Yves Montand - Grands boulevards - Live à l'Olympia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Grands boulevards - Live à l'Olympia




Grands boulevards - Live à l'Olympia
The Grand Boulevards - Live at the Olympia
Yves Montand
Yves Montand
Grands boulevards
The Grand Boulevards
Paroles: Jacques Plante. musique: Norbert Glanzberg 1952
Lyrics: Jacques Plante. Music: Norbert Glanzberg 1952
J′aime flâner sur les Grands boulevards
I love to stroll the Grand Boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
There are so many things, so many things
Tant de choses à voir
So many things to see
On n'a qu′à choisir au hasard
You just have to choose at random
On s'fait des ampoules
You get blisters
A zigzaguer parmi la foule
Zigzagging through the crowd
J'aime les baraques et les bazars
I love the stalls and the bazaars
Les étalages, les loteries
The displays, the lotteries
Et les camelots bavards
And the talkative peddlers
Qui vous débitent leurs bobards
Who tell you their tall tales
Ça fait passer l′temps
It makes the time go by
Et l′on oublie son cafard
And you forget your troubles
Je ne suis pas riche à million
I'm not a millionaire
Je suis tourneur chez Citroën
I'm a machinist at Citroën
J'peux pas me payer des distractions
I can't afford to buy distractions
Tous les jours de la semaine
Everyday of the week
Aussi moi, j′ai mes petites manies
I also have my little quirks
Qui me font plaisir et ne coûtent rien
That make me happy and don't cost anything
Ainsi, dès le travail fini
So, as soon as I've finished work
Je file entre la porte Saint-Denis
I head along the Rue de Saint-Denis
Et le boulevard des Italiens
And the Boulevard des Italiens
J'aime flâner sur les Grands boulevards
I love to stroll the Grand Boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
There are so many things, so many things
Tant de choses à voir
So many things to see
On y voit des grands jours d′espoir
You can see great hopeful days there
Des jours de colère
Days of anger
Qui font sortir le populaire
That bring the people out
vibre le cur de Paris
The heart of Paris beats here
Toujours ardent, parfois frondeur
Always ardent, sometimes rebellious
Avec ses chants, ses cris
With its songs, its cries
Et de jolis moments d'histoire
And precious moments of history
Sont écrits partout le long
Are written all along
De nos Grands boulevards
Our Grand Boulevards
J′aime flâner sur les Grands boulevards
I love to stroll the Grand Boulevards
Les soirs d'été quand tout le monde
On summer evenings when everyone
Aime bien se coucher tard
Enjoys staying up late
On a des chances d'apercevoir
You have a chance to glimpse
Deux yeux angéliques
Two angelic eyes
Que l′ont suit jusqu′à République
That you follow all the way to République
Puis je retrouve mon petit hôtel
Then I go back to my little hotel
Ma chambre la fenêtre donne
My room with a window overlooking
Sur un coin de ciel
A corner of the sky
D'où me parviennent comme un appel
From which I can hear like a clarion call
Toutes les rumeurs, toutes les lueurs
All the rumors, all the lights
Du monde enchanteur
Of the enchanting world
Des Grands boulevards
Of the Grand Boulevards





Writer(s): GLANZBERG, PLANTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.