Paroles et traduction Yves Montand - Grands boulevards
Grands boulevards
Grands boulevards
Yves
Montand
Yves
Montand
Grands
boulevards
Grands
boulevards
Paroles:
Jacques
Plante.
musique:
Norbert
Glanzberg
1952
Lyrics:
Jacques
Plante.
Music:
Norbert
Glanzberg
1952
© MCA
Caravelle
© MCA
Caravelle
J'aime
flâner
sur
les
Grands
boulevards
I
love
to
stroll
down
the
Grands
boulevards
Y
a
tant
de
choses,
tant
de
choses
There's
so
many
things,
so
many
things
Tant
de
choses
à
voir
So
many
things
to
see
On
n'a
qu'à
choisir
au
hasard
You
just
choose
at
random
On
s'fait
des
ampoules
We
get
blisters
A
zigzaguer
parmi
la
foule
Zigzagging
through
the
crowds
J'aime
les
baraques
et
les
bazars
I
love
the
stalls
and
the
bazaars
Les
étalages,
les
loteries
The
displays,
the
lotteries
Et
les
camelots
bavards
And
the
chatty
peddlers
Qui
vous
débitent
leurs
bobards
Who
tell
you
their
lies
Ça
fait
passer
l'temps
It
makes
the
time
pass
Et
l'on
oublie
son
cafard
And
we
forget
our
troubles
Je
ne
suis
pas
riche
à
million
I'm
not
a
millionaire
Je
suis
tourneur
chez
Citroën
I'm
a
turner
at
Citroën
J'peux
pas
me
payer
des
distractions
I
can't
afford
distractions
Tous
les
jours
de
la
semaine
Every
day
of
the
week
Aussi
moi,
j'ai
mes
petites
manies
But
I
have
my
little
quirks
Qui
me
font
plaisir
et
ne
coûtent
rien
That
make
me
happy
and
cost
nothing
Ainsi,
dès
le
travail
fini
So,
as
soon
as
work
is
over
Je
file
entre
la
porte
Saint-Denis
I
dash
between
the
Porte
Saint-Denis
Et
le
boulevard
des
Italiens
And
the
Boulevard
des
Italiens
J'aime
flâner
sur
les
Grands
boulevards
I
love
to
stroll
down
the
Grands
boulevards
Y
a
tant
de
choses,
tant
de
choses
There's
so
many
things,
so
many
things
Tant
de
choses
à
voir
So
many
things
to
see
On
y
voit
des
grands
jours
d'espoir
We
see
in
them
great
days
of
hope
Des
jours
de
colère
Days
of
anger
Qui
font
sortir
le
populaire
That
bring
out
the
people
Là
vibre
le
cur
de
Paris
There
beats
the
heart
of
Paris
Toujours
ardent,
parfois
frondeur
Always
ardent,
sometimes
rebellious
Avec
ses
chants,
ses
cris
With
its
songs,
its
cries
Et
de
jolis
moments
d'histoire
And
lovely
moments
of
history
Sont
écrits
partout
le
long
Are
written
everywhere
along
De
nos
Grands
boulevards
Our
Grands
boulevards
J'aime
flâner
sur
les
Grands
boulevards
I
love
to
stroll
down
the
Grands
boulevards
Les
soirs
d'été
quand
tout
le
monde
On
summer
evenings
when
everyone
Aime
bien
se
coucher
tard
Likes
to
stay
up
late
On
a
des
chances
d'apercevoir
We
have
a
chance
of
catching
a
glimpse
of
Deux
yeux
angéliques
Two
angelic
eyes
Que
l'ont
suit
jusqu'à
République
That
we
follow
as
far
as
République
Puis
je
retrouve
mon
petit
hôtel
Then
I
find
my
little
hotel
Ma
chambre
où
la
fenêtre
donne
My
room
where
the
window
looks
out
Sur
un
coin
de
ciel
Onto
a
corner
of
sky
D'où
me
parviennent
comme
un
appel
From
where
I
hear
like
a
call
Toutes
les
rumeurs,
toutes
les
lueurs
All
the
sounds,
all
the
lights
Du
monde
enchanteur
Of
the
enchanting
world
Des
Grands
boulevards
Of
the
Grands
boulevards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glanzberg, Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.