Yves Montand - Grands boulevards - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Grands boulevards




Grands boulevards
Grands boulevards
Yves Montand
Yves Montand
Grands boulevards
Grands boulevards
Paroles: Jacques Plante. musique: Norbert Glanzberg 1952
Lyrics: Jacques Plante. Music: Norbert Glanzberg 1952
© MCA Caravelle
© MCA Caravelle
J'aime flâner sur les Grands boulevards
I love to stroll down the Grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
There's so many things, so many things
Tant de choses à voir
So many things to see
On n'a qu'à choisir au hasard
You just choose at random
On s'fait des ampoules
We get blisters
A zigzaguer parmi la foule
Zigzagging through the crowds
J'aime les baraques et les bazars
I love the stalls and the bazaars
Les étalages, les loteries
The displays, the lotteries
Et les camelots bavards
And the chatty peddlers
Qui vous débitent leurs bobards
Who tell you their lies
Ça fait passer l'temps
It makes the time pass
Et l'on oublie son cafard
And we forget our troubles
Je ne suis pas riche à million
I'm not a millionaire
Je suis tourneur chez Citroën
I'm a turner at Citroën
J'peux pas me payer des distractions
I can't afford distractions
Tous les jours de la semaine
Every day of the week
Aussi moi, j'ai mes petites manies
But I have my little quirks
Qui me font plaisir et ne coûtent rien
That make me happy and cost nothing
Ainsi, dès le travail fini
So, as soon as work is over
Je file entre la porte Saint-Denis
I dash between the Porte Saint-Denis
Et le boulevard des Italiens
And the Boulevard des Italiens
J'aime flâner sur les Grands boulevards
I love to stroll down the Grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
There's so many things, so many things
Tant de choses à voir
So many things to see
On y voit des grands jours d'espoir
We see in them great days of hope
Des jours de colère
Days of anger
Qui font sortir le populaire
That bring out the people
vibre le cur de Paris
There beats the heart of Paris
Toujours ardent, parfois frondeur
Always ardent, sometimes rebellious
Avec ses chants, ses cris
With its songs, its cries
Et de jolis moments d'histoire
And lovely moments of history
Sont écrits partout le long
Are written everywhere along
De nos Grands boulevards
Our Grands boulevards
J'aime flâner sur les Grands boulevards
I love to stroll down the Grands boulevards
Les soirs d'été quand tout le monde
On summer evenings when everyone
Aime bien se coucher tard
Likes to stay up late
On a des chances d'apercevoir
We have a chance of catching a glimpse of
Deux yeux angéliques
Two angelic eyes
Que l'ont suit jusqu'à République
That we follow as far as République
Puis je retrouve mon petit hôtel
Then I find my little hotel
Ma chambre la fenêtre donne
My room where the window looks out
Sur un coin de ciel
Onto a corner of sky
D'où me parviennent comme un appel
From where I hear like a call
Toutes les rumeurs, toutes les lueurs
All the sounds, all the lights
Du monde enchanteur
Of the enchanting world
Des Grands boulevards
Of the Grands boulevards





Writer(s): Glanzberg, Plante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.