Yves Montand - Je Cherche Après Titine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Je Cherche Après Titine




Je vous demande pardon, messieurs dames,
Прошу прощения, господа дамы.,
D'avoir l'air inquiet et confus
Выглядеть обеспокоенным и смущенным
C'est que j'ai perdu, ah, quel drame!
В том-то и дело, что я проиграл, Ах, какая драма!
La chose à quoi je tenais l' plus
То, о чем я больше всего думал
Ce n'est pas un collier, non, mon ange
Это не ожерелье, нет, мой ангел.
Ni des bijoux ni ma vertu
Ни драгоценностей, ни моей добродетели
Car ça encore, y en a d' rechange
Потому что опять же, есть и другие варианты
C'est Titine dont j'étais l' Jésus!
Это титин, чьим Иисусом я был!
Titine qu'était tout mon trésor!
Титин, что было всем моим сокровищем!
qu' t'es-t-y ma Titine en or?
Где ты, моя золотая титина?
{Refrain:}
{Припев:}
Je cherche après Titine
Я ищу титина.
Titine, ah Titine!
Титин, ах титин!
Je cherche après Titine
Я ищу титина.
Et ne la trouve pas
И не находит
Je cherche après Titine
Я ищу титина.
Titine, ah Titine!
Титин, ах титин!
Je cherche après Titine
Я ищу титина.
Et ne la trouve pas
И не находит
Ah, maman! Ah, papa!
Ах, мама! Ах, папа!
Je la recherche partout sans trêve
Я ищу ее повсюду без перемирия
La nuit, le matin, le tantôt
Ночью, утром, скоро
Elle était le songe de mes rêves
Она была мечтой моих снов
Aussi, l'autre jour dans l' métro
Также на днях в метро
Entassés comme des sardines
Как сельди
Près d'une dame, j'étais debout
Рядом с дамой я стоял
Lorsque j'entendis ma voisine crier
Когда я услышал, как моя соседка кричит
"Pour qui me prenez-vous?
"За кого вы меня принимаете?
Votre main bouscule le pot d' fleurs!
Ваша рука толкает цветочный горшок!
Que faites-vous là, vil imposteur?"
Что ты здесь делаешь, мерзкий самозванец?"
{Au Refrain}
Припеву}
Voilà le signalement de ma belle
Вот отчет моей красавицы.
Elle a de grands cheveux coupés court
У нее большие коротко остриженные волосы
Des bas qui tiennent par des ficelles
Чулки, которые держатся за струны
Elle pleure dès qu'on parle d'amour
Она плачет, как только мы говорим о любви
Dans les boîtes l'on batifole
В ящиках, где кто-то возится
Si vous la voyez, ce démon
Если вы ее видите, этого демона
Dites-lui qu'elle cesse de faire la folle
Скажите ей, чтобы она перестала сходить с ума
Et qu'elle revienne à la maison
И пусть она вернется домой.
Dites qu' vous l'aimez, ça ne fait rien
Скажи, что любишь его, это ничего не значит
Mais rendez-la-moi le lendemain
Но верните ее мне на следующий день
{Au Refrain}
Припеву}
---------
---------
Chanson variante:
Вариант песни:
{Refrain, x2}
{Refrain, x2}
Je cherche après Titine, Titine, oh ma Titine!
Я ищу титина, титина, О мой титин!
Je cherche après Titine et ne la trouve pas
Я ищу Титину и не могу ее найти
Mon oncle, le baron des Glycines,
Мой дядя, Барон глициний,
Qui a des fermes et des millions
У кого есть фермы и миллионы
M'a dit: Je pars pour l'Argentine
Сказал мне: я уезжаю в Аргентину
Et tu connais mes conditions
И ты знаешь мои условия.
Mon héritage, je te le destine
Мое наследие, я посвящаю его тебе.
Mais tu ne toucherais pas un rond
Но ты бы не прикоснулся к круглому
Si tu ne prenais pas soin de Titine
Если бы ты не заботился о Титине
Pour qui j'ai une adoration...
Которого я обожаю...
Y a huit jours qu'elle n'est pas rentrée
Восемь дней она не вернулась
Et je suis bien entitiné
И у меня есть право на это.
{Au Refrain, x2}
Припев, x2}
Elle avait les yeux en losange
У нее были ромбовидные глаза.
Un regard très compromettant
Очень компрометирующий взгляд
Elle était frisée comme un ange
Она была кудрявая, как ангел.
Et s' tortillait tout en marchant
И извивался во время ходьбы
Titine avec son cœur frivole
Титин со своим легкомысленным сердцем
Changeait de flirt dix fois par jour
Меняла флирт десять раз в день
J'en avais honte mais ce qui me désole
Мне было стыдно за это, но что меня расстраивает
C'est qu'elle est partie pour toujours
Дело в том, что она ушла навсегда
C'était, vous la reconnaîtrez bien,
Это было, вы ее хорошо узнаете,
Une chienne qui a vraiment du chien
Сука, у которой действительно есть собака
{Au Refrain}
Припеву}





Writer(s): Louis Maubon, Emile Ronn, Marcel Bertal, Leo Daniderff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.