Yves Montand - L'addition (Live - Olympia 1981) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - L'addition (Live - Olympia 1981)




L'addition (Live - Olympia 1981)
The Bill (Live - Olympia 1981)
Des jours heureux, une colombe
Happy days, a dove
Des soirs qui tombent, un regard bleu
Falling evenings, blue eyes
Plus un sanglot, plus un violon
No more sob, no more violin
La vie et tout ce temps cass?
Life and all that broken time
Que l′ on appelle le pass?
That we call the past
Plus l' avenir en dix le? ons
No more future in ten lessons
De nos proph? tes b? n? voles
From our blessed prophets
Plus une bombe sur une? cole
No more bombs on a school
Et les oiseaux qui chantent apr? s
And the birds that sing after
L′ avion ne l' a pas fait expr? s
The plane didn't do it on purpose
Plus les amis dans la maison
No more friends in the house
Moins ceux qui pour toujours s' en vont
Less those who leave forever
Les enfants sont d? j? devant? t? de nous,? t? de moi
The children are already in front of us, in front of me
Il ne nous reste pas beaucoup
We don't have much left
Plus les combats, le c? ur qui bat
No more fights, the beating heart
Les d? faites souvent secr? tes
The defeats often secret
Et tous les doutes qu′ on redoute
And all the doubts we fear
Mas quand on a perdu le n? tre
But when we've lost our own
Il y a encore l′ espoir des autres
There is still the hope of others
Multipli? par les id? es
Multiplied by the ideas
Divis? par tous les mots d' ordre
Divided by all the watchwords
Certains finissent par confondre
Some end up getting confused
Certains ne peuvent pas r? pondre
Some can't answer
Bouche sans cri au bout d′ une corde
Mouth without a scream at the end of a rope
Et plus la pluie et le bon temps
And no more rain and good weather
Et l' herbe qui pousse entre-temps
And the grass that grows in the meantime
Plus tous les d? sob? issants
No more the disobedient ones
Qui ne veulent plus se mettre en rang
Who no longer want to fall into line
Les enfants sont d? j? devant
The children are already in front
Moins ceux qui sont encore? na? tre
Less those who are still to be born
Plus l′ inconnu dans la fen? tre
No more the unknown in the window
Et plus l' amour de quelques-uns
And no more the love of a few
Et plus ou moins de quelques-unes
And more or less of some
Je pose tout, je retiens une? gale...? gale un homme en? quilibre
I put down everything, I hold a scale ... a balanced man
Sur trois vers
On three lines
De Pr? vert
Of Prévert
Mais ce sont des vers libres
But they are free verses





Writer(s): Jean Loup Dabadie, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.