Paroles et traduction Yves Montand - La Chanson Des Rues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson Des Rues
Песня улиц
Bien
des
gens
s'arr?
tent
Много
людей
останавливаются,
Et
la
voix?
mue
И
голос
мой
дрожит,
Sans
fa?
on
r?
p?
tent
Без
устали
повторяют
La
chanson
des
rues
Песню
улиц.
Dans
la
rue
chaque
soir
На
улице
каждый
вечер
Un
accord?
on
pr?
lude
Кто-то
наигрывает
аккорд,
Dans
la
rue
chaque
soir
На
улице
каждый
вечер
Au
beau
milieu
du
trottoir
Посреди
тротуара.
Les
passants
s'arr?
tent
Прохожие
останавливаются
Et
reprennent
en
ch?
ur
И
подхватывают
хором
Le
refrain
que
tout
le
monde
sait
par
c?
ur
Припев,
который
все
знают
наизусть.
Bien
des
gens
s'arr?
tent
Много
людей
останавливаются,
Et
la
voix?
mue
И
голос
мой
дрожит,
Sans
fa?
on
r?
p?
tent
Без
устали
повторяют
La
vieille
chanson
des
rues
Старую
песню
улиц.
Modeste
musique
Скромная
музыка,
Po?
sie
d'un
sou
Поэзия
за
грош,
Mais
cet
air
m?
lancolique
Но
эта
меланхоличная
мелодия
Vous
poursuit
partout
Преследует
тебя
повсюду.
On
y
parle
de
tristesse
В
ней
поётся
о
грусти,
De
r?
ves
et
d'amours
d?
us
О
мечтах
и
ушедшей
любви,
Et
du
regret
que
vous
laisse
И
о
сожалении,
которое
оставляют
Les
ann?
es
qui
ne
sont
plus
Годы,
что
уже
не
вернуть.
Bien
des
gens
s'arr?
tent
Много
людей
останавливаются,
Et
la
voix?
mue
И
голос
мой
дрожит,
Sans
fa?
on
r?
p?
tent
Без
устали
повторяют
La
triste
chanson
des
rues
Грустную
песню
улиц.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Vaucaire, Rudolf Goer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.