Yves Montand - La Chanson Des Rues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - La Chanson Des Rues




La Chanson Des Rues
Песня улиц
Bien des gens s'arr? tent
Много людей останавливаются,
Et la voix? mue
И голос мой дрожит,
Sans fa? on r? p? tent
Без устали повторяют
La chanson des rues
Песню улиц.
Dans la rue chaque soir
На улице каждый вечер
Un accord? on pr? lude
Кто-то наигрывает аккорд,
Dans la rue chaque soir
На улице каждый вечер
Au beau milieu du trottoir
Посреди тротуара.
Les passants s'arr? tent
Прохожие останавливаются
Et reprennent en ch? ur
И подхватывают хором
Le refrain que tout le monde sait par c? ur
Припев, который все знают наизусть.
Bien des gens s'arr? tent
Много людей останавливаются,
Et la voix? mue
И голос мой дрожит,
Sans fa? on r? p? tent
Без устали повторяют
La vieille chanson des rues
Старую песню улиц.
Modeste musique
Скромная музыка,
Po? sie d'un sou
Поэзия за грош,
Mais cet air m? lancolique
Но эта меланхоличная мелодия
Vous poursuit partout
Преследует тебя повсюду.
On y parle de tristesse
В ней поётся о грусти,
De r? ves et d'amours d? us
О мечтах и ушедшей любви,
Et du regret que vous laisse
И о сожалении, которое оставляют
Les ann? es qui ne sont plus
Годы, что уже не вернуть.
Bien des gens s'arr? tent
Много людей останавливаются,
Et la voix? mue
И голос мой дрожит,
Sans fa? on r? p? tent
Без устали повторяют
La triste chanson des rues
Грустную песню улиц.





Writer(s): Michel Vaucaire, Rudolf Goer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.