Paroles et traduction Yves Montand - La complainte de mandrin - Live à l'Olympia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte de mandrin - Live à l'Olympia
Плач Мандрина - Живое выступление в Олимпии
Nous
étions
20
ou
30
brigands
dans
une
bande
Нас
было
в
шайке
двадцать
или
тридцать
головорезов,
Tous
habillés
de
blanc
à
la
mode
des,
vous
m′entendez
Все
в
белом,
по
моде,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
Tous
habillés
de
blanc
à
la
mode
des
marchands
Все
в
белом,
по
моде
торговцев.
La
première
volerie
que
je
fis
dans
ma
vie
Первая
кража,
которую
я
совершил
в
своей
жизни,
C'est
d′avoir
goupillé
la
bourse
d'un,
vous
m'entendez
Это
когда
я
стянул
кошелек
у,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
C′est
d′avoir
goupillé
la
bourse
d'un
curé
Это
когда
я
стянул
кошелек
у
священника.
J′entrais
dedans
la
chambre,
mon
Dieu,
qu'elle
était
grande
Я
вошел
в
комнату,
Боже
мой,
какая
она
была
большая!
J′y
trouvais
mille
écus,
je
mis
la
main,
vous
m'entendez
Я
нашел
там
тысячу
экю,
я
положил
на
них
руку,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
J′y
trouvais
mille
écus,
je
mis
la
main
dessus
Я
нашел
там
тысячу
экю,
я
положил
на
них
руку.
J'entrais
dedans
une
autre,
mon
Dieu,
qu'elle
était
haute
Я
вошел
в
другую,
Боже
мой,
какая
она
была
высокая!
De
robes
et
de
manteaux,
j′en
chargeais
trois,
vous
m′entendez
Платьев
и
пальто,
я
нагрузил
три,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
De
robes
et
de
manteaux,
j'en
chargeais
trois
chariots
Платьев
и
пальто,
я
нагрузил
три
телеги.
Je
les
portais
pour
vendre
à
la
foire
en
Hollande
Я
повез
их
продавать
на
ярмарку
в
Голландию,
J′les
vendis
bon
marché,
ils
ne
m'avaient
rien,
vous
m′entendez
Я
продал
их
дешево,
они
мне
ничего
не,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
J'les
vendis
bon
marché,
ils
ne
m′avaient
rien
coûté
Я
продал
их
дешево,
они
мне
ничего
не
стоили.
Ces
Messieurs
de
Grenoble
avec
leurs
longues
robes
Эти
господа
из
Гренобля
в
своих
длинных
мантиях
Et
leurs
bonnets
carrés
m'eurent
bientôt,
vous
m'entendez
И
своих
квадратных
шапках
меня
быстро,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
Et
leurs
bonnets
carrés
m′eurent
bientôt
jugé
И
своих
квадратных
шапках
меня
быстро
осудили.
Ils
m′ont
jugé
à
pendre,
ah,
c'est
dur
à
entendre
Они
приговорили
меня
к
повешению,
ах,
как
это
тяжело
слышать,
À
pendre
et
étrangler
sur
la
place
du,
vous
m′entendez
К
повешению
и
удушению
на
площади,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
À
pendre
et
étrangler
sur
la
place
du
marché
К
повешению
и
удушению
на
рыночной
площади.
Monté
sur
la
potence,
je
regardais
la
France
Взойдя
на
виселицу,
я
смотрел
на
Францию,
J'y
vis
mes
compagnons
à
l′ombre
d'un,
vous
m′entendez
Я
увидел
своих
товарищей
в
тени,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
J'y
vis
mes
compagnons
à
l'ombre
d′un
buisson
Я
увидел
своих
товарищей
в
тени
куста.
Compagnons
de
misère,
allez
dire
à
ma
mère
Товарищи
по
несчастью,
скажите
моей
матери,
Qu′elle
ne
m'reverra
plus,
j′suis
un
enfant,
vous
m'entendez
Что
она
меня
больше
не
увидит,
я
ребенок,
ты
слышишь
меня,
дорогая,
Qu′elle
ne
m'reverra
plus,
j′suis
un
enfant
perdu
Что
она
меня
больше
не
увидит,
я
пропащий
ребенок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.