Yves Montand - La goualante du pauvre Jean (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - La goualante du pauvre Jean (Remastered)




La goualante du pauvre Jean (Remastered)
The Poor Man's Ballad (Remastered)
Esgourdez rien qu'un instant
Listen up for a moment
La goualante du pauvre Jean
To the ballad of poor John
Que les femmes n'aimaient pas
Whom the ladies did not love
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Dans la vie y a qu'une morale
In life there's only one rule
Qu'on soit riche ou sans un sou
Whether you're rich or penniless
Sans amour on n'est rien du tout
Without love, you're nothing at all
On n'est rien du tout
You're nothing at all
Il vivait comme un rupin
He lived like a rich man
Habillé comme un gandin
Dressed like a dandy
Il ronflait dans de beaux draps
He snored in fine linen sheets
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Dans la vie on est peau d'balle
In life, we're all just worthless
Quand notre cœur est au clou
When our hearts are heavy
Sans amour on n'est rien du tout
Without love, you're nothing at all
On n'est rien du tout
You're nothing at all
Il guinchait dans les salons
He danced in the grand salons
Il baffrait comme un cochon
He ate like a pig
Et lichait tous les tafias
And drank every type of liquor
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Rien ne vaut une belle fille
Nothing is worth a good woman
Qui partage votre ragoût
Who shares your stew
Sans amour on n'est rien du tout
Without love, you're nothing at all
On n'est rien du tout
You're nothing at all
Pour gagner des picaillons
To earn a few pennies
Il fut un méchant larron
He became a wicked thief
On le saluait bien bas
They bowed their heads to him
Mais n'oubliez pas
But don't forget
Un jour on fait la pirouette
One day, the tables will turn
Et derrière les verrous
And behind bars
Croyez-moi, on n'est rien du tout
Believe me, you're nothing at all
On n'est rien du tout
You're nothing at all
Esgourdez, tous les galants
Listen up, all you young lovers
Soyez fier de vos 20 ans
Be proud of your 20 years
On ne les a qu'une fois
You only have them once
Et n'oubliez pas
And don't forget
Plutôt qu'une cordelette
Rather than a rope around your neck
Mieux vaut une femme à son cou
It's better to have a woman by your side
Sans amour on n'est rien du tout
Without love, you're nothing at all
On n'est rien du tout
You're nothing at all
Et voilà mes braves gens
And so, my friends
La goualante du pauvre Jean
The ballad of poor John
Qui vous dit en vous quittant
Who tells you as he leaves
Aimez-vous
Love each other
Ah
Ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.