Yves Montand - Le carrosse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Le carrosse




Le carrosse
The Carriage
On allait ensemble à l'école communale
We used to go together to the local school
C'était le gamin qui n'jouait jamais
He was the kid who never played
Il avait la tête au milieu des étoiles
His head was in the stars
Nous les chefs indiens, il nous ignorait
He ignored us, the Indian chiefs
Il attendait son carrosse
He was waiting for his carriage
Il attendait ses chevaux
He was waiting for his horses
Tablier noir, cheveux en brosse
Black tunic, hair cut short
On l'appelait Monsieur Carabosse
We called him Monsieur Carabosse
Il s'inventait des baronnes
He made up baronesses
Qui visitaient son château
Who visited his castle
Et pour promener sa bonne
And to walk his servant
La bonne Yvonne
The good Yvonne
Il attendait son carrosse
He was waiting for his carriage
Il attendait ses chevaux
He was waiting for his horses
Je l'ai retrouvé dans la rue de Courcelles
I found him again on the rue de Courcelles
Alors qu'il vendait des pierres à briquet
Where he was selling flint stones
Il se baladait couronné d'étincelles
He paraded around crowned with sparks
Comme un Louis XIV après un banquet
Like a Louis XIV after a banquet
Il attendait son carrosse
He was waiting for his carriage
Il attendait ses chevaux
He was waiting for his horses
Très fier de lui et de ses noces
Very proud of himself and his wedding
Avec la fille d'un roi d'Écosse
With the daughter of a king of Scotland
Elle était sans couronne
She was there without a crown
Pour amuser les badauds
To amuse the onlookers
C'était toujours sa bonne
It was still his servant
La bonne Yvonne
The good Yvonne
Il attendait son carrosse
He was waiting for his carriage
Il attendait ses chevaux
He was waiting for his horses
Et le temps passait et chambardait la terre
And time passed and turned the world upside down
On démolissait, on rebâtissait
We tore down, we rebuilt
La fortune passait dans un bruit de tonnerre
Fortune passed by with a thunderous noise
Lui, vendait toujours ses pierres à briquet
He still sold his flint stones
Il attendait son carrosse
He was waiting for his carriage
Il attendait ses chevaux
He was waiting for his horses
C'est merveilleux un rêve de gosse
How wonderful a childhood dream
Quand on y croit de toutes ses forces
When we believe in it with all our might
Et Cendrillon en personne
And Cinderella herself
Dormait le soir au château
Would sleep in the castle at night
C'était toujours sa bonne
It was still his servant
La bonne Yvonne
The good Yvonne
Il attendait son carrosse
He was waiting for his carriage
Il attendait ses chevaux!
He was waiting for his horses!





Writer(s): Henri Alexandre Contet, Mireille Hartuch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.