Paroles et traduction Yves Montand - LE CHANT DES PARTISANS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LE CHANT DES PARTISANS
ПЕСНЬ ПАРТИЗАН
Parole
de
chanson
Chant
des
partisans
Текст
песни
Песнь
партизан
Ami,
entends-tu
le
vol
noir
des
corbeaux
sur
nos
plaines?
Любимая,
слышишь
ли
ты
черный
полет
воронов
над
нашими
равнинами?
Ami,
entends-tu
les
cris
sourds
du
pays
qu′on
enchaîne?
Любимая,
слышишь
ли
ты
глухие
крики
страны,
которую
сковывают
цепи?
Ohé,
partisans,
ouvriers
et
paysans,
c'est
l′alarme
Эй,
партизаны,
рабочие
и
крестьяне,
тревога!
Ce
soir
l'ennemi
connaîtra
le
prix
du
sang
et
les
larmes
Сегодня
вечером
враг
узнает
цену
крови
и
слез.
Montez
de
la
mine,
descendez
des
collines,
camarades!
Поднимайтесь
из
шахт,
спускайтесь
с
холмов,
товарищи!
Sortez
de
la
paille
les
fusils,
la
mitraille,
les
grenades
Доставайте
из
соломы
ружья,
пулеметы,
гранаты!
Ohé,
les
tueurs
à
la
balle
et
au
couteau,
tuez
vite!
Эй,
убийцы
с
пулями
и
ножами,
убейте
быстро!
Ohé,
saboteur,
attention
à
ton
fardeau:
dynamite...
Эй,
диверсант,
береги
свой
груз:
динамит...
C'est
nous
qui
brisons
les
barreaux
des
prisons
pour
nos
frères
Это
мы
ломаем
тюремные
решетки
для
наших
братьев.
La
haine
à
nos
trousses
et
la
faim
qui
nous
pousse,
la
misère
Ненависть
по
пятам
за
нами,
и
голод,
который
толкает
нас,
нищета.
Il
y
a
des
pays
où
les
gens
au
creux
des
lits
font
des
rèves
Есть
страны,
где
люди
в
своих
постелях
видят
сны.
Ici,
nous,
vois-tu,
nous
on
marche
et
nous
on
tue,
nous
on
crève...
Здесь,
мы,
понимаешь,
мы
идем
и
мы
убиваем,
мы
умираем...
Ici
chacun
sait
ce
qu′il
veut,
ce
qu′il
fait
quand
il
passe
Здесь
каждый
знает,
чего
он
хочет,
что
он
делает,
когда
идет.
Ami,
si
tu
tombes
un
ami
sort
de
l'ombre
à
ta
place
Любимая,
если
ты
падешь,
друг
выйдет
из
тени
на
твое
место.
Demain
du
sang
noir
sèchera
au
grand
soleil
sur
les
routes
Завтра
черная
кровь
высохнет
на
ярком
солнце
на
дорогах.
Chantez,
compagnons,
dans
la
nuit
la
Liberté
nous
écoute...
Пойте,
товарищи,
в
ночи,
Свобода
нас
слушает...
Ami,
entends-tu
ces
cris
sourds
du
pays
qu′on
enchaîne?
Любимая,
слышишь
ли
ты
эти
глухие
крики
страны,
которую
сковывают
цепи?
Ami,
entends-tu
le
vol
noir
des
corbeaux
sur
nos
plaines?
Любимая,
слышишь
ли
ты
черный
полет
воронов
над
нашими
равнинами?
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh...
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Druon, J. Kessel, A. Marly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.