Paroles et traduction Yves Montand - Le Gamin De Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Gamin De Paris
Парижский мальчишка
Un
gamin
d'Paris,
c'est
tout
un
poème
Парижский
мальчишка
– это
целая
поэма,
Dans
aucun
pays,
il
n'y
a
de
même
Ни
в
одной
стране
такого
нет,
поверь
мне,
Car
c'est
un
titi,
petit
gars
dégoudi
que
l'on
aime
Ведь
это
сорванец,
маленький
проказник,
которого
все
любят.
Un
gamin
de
Paris,
c'est
le
doux
mélange
Парижский
мальчишка
– это
сладкая
смесь
D'un
ciel
affranchi
du
diable
et
d'un
ange
Неба,
свободного
от
дьявола
и
ангела,
Et
son
oeil
hardi
s'attendri
devant
une
orange
И
его
дерзкий
взгляд
умиляется,
увидев
апельсин.
Pas
plus
haut
que
trois
pommes
Ростом
с
три
яблока,
Mais
lance
un
défi
à
l'aimable
bonhomme
Но
бросает
вызов
добродушному
дяденьке,
Qui
l'appelait
mon
petit
Который
назвал
его
малышом.
Un
gamin
de
Paris,
c'est
une
cocarde
Парижский
мальчишка
– это
кокарда,
Bouton
qui
fleurit
dans
un
pot
d'moutarde
Бутон,
распустившийся
в
горшке
с
горчицей,
Il
est
tout
l'esprit,
l'esprit
de
Paris
qui
musarde
Он
весь
– дух
Парижа,
дух
праздности.
Pantalon
trop
long
pour
lui
Брюки
ему
длинноваты,
Toujours
les
mains
dans
les
poches
Руки
вечно
в
карманах,
On
le
voit
qui
déguerpit
Видно,
как
он
удирает,
Aussitôt
qu'il
voit
un
képi
Как
только
видит
фуражку
полицейского.
Un
gamin
de
Paris,
c'est
tout
un
poème
Парижский
мальчишка
– это
целая
поэма,
Dans
aucun
pays,
il
n'y
a
de
même
Ни
в
одной
стране
такого
нет,
поверь
мне,
Car
c'est
un
titi,
petit
gars
dégourdi
que
l'on
aime
Ведь
это
сорванец,
маленький
проказник,
которого
все
любят.
Il
est
l'héritier,
lors
de
sa
naissance
Он
наследник,
с
самого
рождения,
De
tout
un
passé
lourd
de
conséquences
Всего
прошлого,
полного
последствий,
Et
ça
il
le
sait,
bien
qu'il
ignore
l'histoire
de
France
И
он
это
знает,
хотя
и
не
знает
истории
Франции.
Sachant
que
sur
les
places,
pour
un
idéal
Зная,
что
на
площадях,
за
идеалы,
Des
p'tits
gars
pleins
d'audace
Маленькие
парни,
полные
отваги,
À
leur
façon
firent
un
bal
По-своему
устроили
бал.
Un
gamin
d'Paris,
rempli
d'insouciance
Парижский
мальчишка,
полный
беззаботности,
Gouailleur
et
ravi
de
la
vie
qui
chante
Шутник,
радующийся
поющей
жизни,
S'il
faut
peut
aussi
comme
Gavroche
Если
надо,
может,
как
Гаврош,
Entrer
dans
la
danse
Пуститься
в
пляс.
Un
gamin
d'Paris
m'a
dit
à
l'oreille
Парижский
мальчишка
шепнул
мне
на
ушко:
Si
je
pars
d'ici,
sachez
que
la
veille
Если
я
уйду
отсюда,
знай,
что
накануне
J'aurai
réussi
à
mettre
Paris
en
bouteille.
Мне
удалось
загнать
Париж
в
бутылку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Roberts, Andre Mares, Mick Micheyl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.