Yves Montand - Le soldat mécontent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Le soldat mécontent




Le soldat mécontent
Недовольный солдат
Dès le matin au point du jour
С самого утра, на рассвете,
On entend ces maudits tambours
Слышны эти проклятые барабаны,
Dès le matin au point du jour
С самого утра, на рассвете,
On entend ces maudits tambours
Слышны эти проклятые барабаны.
Ils nous appellent à ce noble exercice
Они зовут нас к этому благородному упражнению,
Et toi, pauvre soldat, c′est ton plus grand supplice
А ты, бедный солдат, это твоя самая большая мука, милая.
Les caporaux et les sergents
Капралы и сержанты
Vous font aligner sur deux rangs
Строят вас в два ряда,
Les caporaux et les sergents
Капралы и сержанты
Vous font aligner sur deux rangs
Строят вас в два ряда.
L'un dit "recule" et l′autre dit "avance"
Один говорит "назад", а другой говорит "вперед",
Et toi, pauvre soldat, faut prendre patience...
А тебе, бедный солдат, нужно на запастись терпением, дорогая.
Si l'argent du prêt est mangé
Если деньги ссуды съедены,
Il ne faut pas s'en étonner
Не стоит этому удивляться,
Si l′argent du prêt est mangé
Если деньги ссуды съедены,
Il ne faut pas s′en étonner
Не стоит этому удивляться.
Les caporaux s'en vont boire de la bière
Капралы идут пить пиво,
Et toi, pauvre soldat, va boire à la rivière
А тебе, бедный солдат, идти пить к реке, любимая.
La patience que nous perdrons
Терпение, которое мы потеряем,
Si jamais en guerre nous allons
Если когда-нибудь пойдем на войну,
La patience que nous perdrons
Терпение, которое мы потеряем,
Si jamais en guerre nous allons
Если когда-нибудь пойдем на войну.
Ah si jamais nous allions en campagne
Ах, если бы мы пошли в поход,
Les grands coups de fusils paieront les coups de canne
Громкие выстрелы из ружей окупят удары палкой, моя хорошая.
Qui a composé la chanson
Кто сочинил песню,
C′est un tambour du bataillon
Это барабанщик батальона,
Qui a composé la chanson
Кто сочинил песню,
C'est un tambour du bataillon
Это барабанщик батальона.
C′était un soir, en battant la retraite
Это было однажды вечером, во время отбоя,
En pensant à sa mie que toujours il regrette...
Думая о своей милой, по которой он всегда скучает, моя дорогая...





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.