Paroles et traduction Yves Montand - Le temps des cerises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps des cerises
Время вишен
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Когда
мы
будем
петь
о
времени
вишен,
Et
gai
rossignol,
et
merle
moqueur
И
веселый
соловей,
и
дрозд-пересмешник
Seront
tous
en
fête
Будут
все
на
празднике.
Les
belles
auront
la
folie
en
tête
Красавицы
будут
без
ума
от
счастья,
Et
les
amoureux
du
soleil
au
cœur
А
влюблённые
с
солнцем
в
сердцах,
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Когда
мы
будем
петь
о
времени
вишен,
Sifflera
bien
mieux
le
merle
moqueur
Дрозд-пересмешник
ещё
лучше
запоёт.
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
так
коротко
время
вишен,
Où
l′on
s'en
va
deux
cueillir
en
rêvant
Когда
мы
вдвоём
идём
собирать,
мечтая,
Des
pendants
d′oreilles
Вишнёвые
серёжки.
Cerises
d'amour
aux
robes
pareilles
Вишни
любви,
в
одинаковых
нарядах,
Tombant
sous
la
feuille
en
gouttes
de
sang
Падают
под
листья,
словно
капли
крови.
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
так
коротко
время
вишен,
Pendants
de
corail
qu'on
cueille
en
rêvant
Коралловые
подвески,
которые
мы
собираем,
мечтая.
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
ты
доживёшь
до
времени
вишен,
Si
vous
avez
peur
des
chagrins
d′amour
Если
боишься
любовных
печалей,
Évitez
les
belles
Избегай
красавиц.
Moi
qui
ne
crains
pas
les
peines
cruelles
Я,
кто
не
боится
жестоких
мук,
Je
ne
vivrai
point
sans
souffrir
un
jour
Не
буду
жить,
не
страдая
ни
дня.
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
ты
доживёшь
до
времени
вишен,
Vous
aurez
aussi
des
peines
d′amour
Ты
тоже
познаешь
любовные
печали.
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
время
вишен,
C′est
de
ce
temps-là
que
je
garde
au
cœur
Именно
с
того
времени
я
храню
в
сердце
Une
plaie
ouverte
Открытую
рану.
Et
dame
fortune,
en
m'étant
offerte
И
госпожа
удача,
даже
если
мне
улыбнётся,
Ne
pourra
jamais
fermer
ma
douleur
Никогда
не
сможет
залечить
мою
боль.
J′aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
время
вишен,
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
cœur
И
воспоминание,
которое
я
храню
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clement Jean-baptiste, Renard Antoine Aime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.