Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vieux Canal
Старый канал
Le
vieux
canal
est
endormi,
il
roupille
entre
ses
deux
quais
Старый
канал
уснул,
ржавеет
между
своими
двумя
набережными
Depuis
ce
matin,
il
vaquait
à
son
travail,
mais
à
midi
С
этого
утра
он
трудился,
но
к
полудню
Il
a
eu
droit
à
une
pause,
jusqu'à
une
heure,
il
se
repose
Ему
полагался
перерыв,
до
часа
он
отдыхает
Et
il
profite
de
la
vie
И
наслаждается
жизнью,
дорогая
Et
rien
ne
lui
fait
plus
envie
que
de
se
chauffer
au
soleil
И
ничто
не
радует
его
больше,
чем
погреться
на
солнышке
Qui
lui
se
baigne
dans
le
canal
Которое
купается
в
канале
Aussi
tranquille,
aussi
banal
Так
же
спокоен,
так
же
банален
Ce
jour-là
aux
autres
est
bien
pareil
Этот
день
для
других,
он
для
тебя
такой
же
L'art
de
sa
ligne
inoffensive,
un
gros
pécheur
taquine
en
vain
Искусство
его
неторопливого
течения,
крупный
рыбак
тщетно
дразнит
Un
poisson
sur
la
défensive
Рыбу,
которая
защищается
Qui
le
nargue
depuis
ce
matin
И
насмехается
над
ним
с
этого
утра
Et
l'éclusier
quand
il
écluse,
un
verre
de
vin
a
des
excuses
А
шлюзник,
когда
открывает
шлюз,
за
бокал
вина
извиняется
C'est
pour
noyer
un
vieux
chagrin
Говорит,
что
топит
старую
печаль
Et
il
commence
de
bon
matin
И
начинает
с
самого
утра
Le
vieux
canal
n'a
jamais
l'temps
de
s'arrêter
pour
bien
longtemps
У
старого
канала
никогда
нет
времени
остановиться
надолго
Il
lui
dit
bonjour
en
passant
Он
тебе
говорит
"здравствуй"
на
ходу
Avant
de
s'en
aller
plus
loin
Прежде
чем
уйти
дальше
Y
a
des
fois
qu'le
ciel
est
si
gris
qu'on
l'croit
endormi
au
fond
d'l'eau
Бывает,
небо
такое
серое,
что
кажется,
он
уснул
на
дне
Mais
l'dimanche
quand
l'soleil
sourit,
y
a
du
boulot
au
caboulot
Но
в
воскресенье,
когда
солнце
улыбается,
много
работы
у
шлюза
Des
mariniers
aux
mains
caleuses,
y
font
danser
des
filles
heureuses
Матросы
с
мозолистыми
руками
заставляют
счастливых
девушек
танцевать
Au
son
d'un
vieil
accordéon
Под
звуки
старенькой
гармошки
Et
sur
le
chemin
de
hallage,
les
amoureux
n'y
ont
pas
d'âge
А
на
обочине
канала
влюбленные
не
знают
возраста
Et
s'y
embrassent
sans
façon
И
целуются
без
стеснения
Le
vieux
canal
municipal
Старый
муниципальный
канал
Il
aimerait
bien
souffler
un
brin
Он
хотел
бы
немного
передохнуть
Oui
mais
les
rêves,
il
n'y
a
pas
droit
et
il
va
se
jeter
tout
droit
Но
о
мечтах
и
речи
быть
не
может,
и
он
бросится
прямо
Dans
le
barrage
qui
le
guette
В
плотину,
которая
его
поджидает
C'est
là
qu'finit
son
beau
voyage
Там
и
закончится
его
прекрасное
путешествие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCIS LEMARQUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.