Yves Montand - Le chant des partisans (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Le chant des partisans (Remastered)




Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines
Друг, слышишь ли ты черный полет ворон над нашими равнинами
Ami, entends-tu ces cris sourds du pays qu'on enchaîne
Друг, слышишь ли ты эти глухие крики страны, которую мы приковываем
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme
О, партизаны, рабочие и крестьяне, это тревога
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes
Сегодня враг познает цену крови и слез
Montez de la mine, descendez des collines, camarades
Поднимайтесь с шахты, спускайтесь с холмов, товарищи
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades
Вынимайте из соломы винтовки, пулеметы, гранаты
Ohé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez vite
О, убийцы с пулей и ножом, убейте быстро
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau, dynamite
Ох, диверсант, Берегись своей ноши, динамит
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères
Это мы ломаем тюремные решетки для наших братьев
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère
Ненависть к нам и голод, который нас толкает, нищета
Il y a des pays les gens au creux des lits font des rêves
Есть страны, где люди на ложах мечтают
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève
Здесь мы, видишь ли, ходим и убиваем, умираем
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait quand il passe
Здесь каждый знает, что он хочет, что он делает, когда он проходит
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place
Друг, если ты падаешь друг выходит из тени вместо тебя
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes
Завтра на дорогах высохнет Черная кровь
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute
Пойте, товарищи, в ночи Свобода нас слушает
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne
Друг, слышишь ли ты глухие крики страны, которую мы приковываем
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines
Друг, слышишь ли ты черный полет ворон над нашими равнинами





Writer(s): M. Druon, J. Kessel, A. Marly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.