Yves Montand - Les Feuilles Mortes (The Autumn Leaves) - traduction des paroles en anglais




Les Feuilles Mortes (The Autumn Leaves)
Autumn Leaves
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes
Oh, I wish you would remember,
Des jours heureux nous étions amis
The happy days when you were my friend
En ce temps-là la vie était plus belle
Back then, life was sweeter
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
And the sun shone brighter than it does today
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Autumn leaves are raked into piles
Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I haven't forgotten,
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Autumn leaves are raked into piles
Les souvenirs et les regrets aussi
And so are memories and regrets
Et le vent du nord les emporte
And the north wind carries them away
Dans la nuit froide de l'oubli
Into the cold night of oblivion
Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I haven't forgotten
La chanson que tu me chantais
The song you sang for me
C'est une chanson qui nous ressemble
It's a song that reminds me of us
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
You loved me, and I loved you
Et nous vivions tous deux ensemble
And we lived together, just the two of us
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
You who loved me, I who loved you,
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
But life separates those who love each other
Tout doucement, sans faire de bruit
Gently, without making a sound,
Et la mer efface sur le sable
And the sea erases in the sand
Les pas des amants désunis
The footsteps of parted lovers.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
But life separates those who love each other
Tout doucement, sans faire de bruit
Gently, without making a sound,
Et la mer efface sur le sable
And the sea erases in the sand
Les pas des amants désunis
The footsteps of parted lovers.





Writer(s): Jacques Prevert, Joseph Kosma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.