Yves Montand - Les routiers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Les routiers




Les routiers
Truck Drivers
La route est un long ruban qui défile, qui défile
The road is a long ribbon that rolls on and on
Et se perd à l′infini loin des villes, loin des villes
And gets lost in the distance far from the towns, far from the towns
Le routier à son volant qui trépide, qui trépide
The trucker at his steering wheel, shaking, shaking
N'a jamais, jamais le temps
Never has, never has the time
De regarder l′firmament
To look at the firmament
Le jour se lève et décline sur la route qui chemine
The day rises and ends on the road that winds its way
Il doit pousser sa machine car c'est qu'est son usine
He must push his machine because that's where his shop is
Ignorant les autres routes qui s′en vont en musardant
Ignoring the other roads that meander along
Le routier n′a jamais l'temps
The trucker never has the time
De se perdre dans les champs
To get lost in the fields
Si tu veux vivre longtemps
If you want to live a long time
Attention à ton volant
Pay attention to your steering wheel
Car la route se défend
Because the road is dangerous
Si tu rêves un seul instant
If you dream for a moment
Sur l′herbe tendre du printemps
Of the soft grass of spring
Le talus est engageant
The slope is inviting
Mais c'est l′fossé qui t'attend
But it's the ditch that awaits you
Si tu t′endors au volant
If you fall asleep at the wheel
Si tu vois à l'horizon des mirages, des mirages
If you see mirages on the horizon, mirages
C'est l′moment d′faire attention, car il y a d'sacrés virages
That's the time to pay attention, because there are some really sharp turns
De temps en temps y a des villes, on y dort tout est tranquille
From time to time there are towns, where you sleep and everything is peaceful
Tu les réveilles en passant
You wake them up as you pass by
Dans ton gros camion hurlant
In your big, roaring truck
Le copain dans sa couchette rêve au-dessus de ta tête
Your friend in his bunk dreams above your head
Si le temps te paraît long allume une cigarette
If the time seems long, light a cigarette
Tous les jours de la semaine et par n′importe quel temps
Every day of the week and in any kind of weather
Ta route est toujours la même
Your route is always the same
Pour livrer ton chargement
To deliver your shipment
Si tu veux vivre longtemps
If you want to live a long time
Attention à ton volant
Pay attention to your steering wheel
Car la route se défend
Because the road is dangerous
Si tu rêves un seul instant
If you dream for a moment
La route est un long ruban qui défile, qui défile
The road is a long ribbon that rolls on and on
Et se perd à l'infini loin des villes, loin des villes
And gets lost in the distance far from the towns, far from the towns
Le routier à son volant qui trépide, qui trépide
The trucker at his steering wheel, shaking, shaking
N′a jamais, jamais le temps
Never, never has the time
De se perdre dans les champs
To get lost in the fields





Writer(s): Francis Lemarque (nathan Korb)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.