Paroles et traduction Yves Montand - Les feuilles mortes (1946)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les feuilles mortes (1946)
Опавшие листья (1946)
Oh!
je
voudrais
tant
que
tu
te
souviennes
Ах,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
помнила
Des
jours
heureux
où
nous
étions
amis.
Те
счастливые
дни,
когда
мы
были
друзьями.
En
ce
temps-là
la
vie
était
plus
belle,
В
то
время
жизнь
была
прекраснее,
Et
le
soleil
plus
brûlant
qu'aujourd'hui.
И
солнце
светило
ярче,
чем
сегодня.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle.
Опавшие
листья
сгребают
в
кучу.
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié.
Видишь,
я
не
забыл.
Les
feuilles
mortes
se
ramassent
à
la
pelle,
Опавшие
листья
сгребают
в
кучу,
Les
souvenirs
et
les
regrets
aussi
Воспоминания
и
сожаления
тоже,
Et
le
vent
du
nord
les
emporte
И
северный
ветер
уносит
их
прочь
Dans
la
nuit
froide
de
l'oubli.
В
холодную
ночь
забвения.
Tu
vois,
je
n'ai
pas
oublié
Видишь,
я
не
забыл
La
chanson
que
tu
me
chantais.
Ту
песню,
что
ты
мне
пела.
C'est
une
chanson
qui
nous
ressemble.
Это
песня
похожа
на
нас
с
тобой.
Toi,
tu
m'aimais
et
je
t'aimais
Ты
любила
меня,
и
я
любил
тебя,
Et
nous
vivions
tous
deux
ensemble,
И
мы
жили
вместе,
Toi
qui
m'aimais,
moi
qui
t'aimais.
Ты,
которая
любила
меня,
я,
который
любил
тебя.
Mais
la
vie
sépare
ceux
qui
s'aiment,
Но
жизнь
разлучает
тех,
кто
любит,
Tout
doucement,
sans
faire
de
bruit
Очень
медленно,
не
издавая
ни
звука,
Et
la
mer
efface
sur
le
sable
И
море
стирает
на
песке
Les
pas
des
amants
désunis.
Следы
расставшихся
влюбленных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert
Album
40 ans
date de sortie
02-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.