Paroles et traduction Yves Montand - Ma Gosse, Ma P'tite Mòme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Gosse, Ma P'tite Mòme
My Girl, My Little Girl
Yves
Montand
Yves
Montand
Ma
gosse,
ma
p′tite
môme
My
girl,
my
little
girl
Paroles:
Henri
Contet.
musique:
Marguerite
Monnot
1947
Lyrics:
Henri
Contet.
Music:
Marguerite
Monnot
1947
© Editions
Beuscher
© Editions
Beuscher
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Ma
môme,
ma
p'tite
gosse
My
little
girl,
my
little
dear
On
va
faire
la
noce,
We're
going
out
to
party,
J′
t'emmène
en
carrosse
I'll
take
you
in
a
buggy
Jusqu'à
Robinson,
All
the
way
to
Robinson,
Vas-y,
fais-toi
belle,
Go
get
dressed
up,
Sors
tes
ribambelles
Bring
out
your
finest
frills
De
blanches
dentelles
Your
white
lace
En
point
d′Alençon
Of
Alençon
lace
Le
soleil
se
bag′naude,
The
sun
is
shining,
says
"hello",
Y
a
des
valses
qui
rôdent
There
are
waltzes
that
hover
about,
Sur
des
airs
d'amoureux,
On
love
humming-bird
wings,
Y
a
ton
cur
qui
bavarde,
Your
heart
is
chattering,
J
′ lui
paierai
une
cocarde
I'll
buy
it
a
ribbon
En
passant
par
Neu-Neu
As
we
pass
through
Neu-Neu
Ma
gosse,
ma
p'tite
môme
My
girl,
my
little
girl
Y
a
des
prés
qui
chôment,
There
are
meadows
that
lie
fallow,
Des
lits
qui
embaument
Beds
that
blossom,
Pour
y
faire
l′amour.
To
make
love
in.
T'as
la
peau
si
douce
Your
skin
is
so
soft,
Qu′une
fois
sur
la
mousse
That
once
you're
in
the
grass
T'as
l'air
d′être
en
douce
You
look
as
if
you're
sweetly
Cousue
dans
du
v′lours
Sewn
into
velvet
Ma
gosse,
ma
p'tite
reine
My
girl,
my
little
queen
Le
printemps
s′amène,
Spring
is
on
its
way,
Prends-en
pour
la
s'maine
Take
all
of
it
in
for
the
week
A
t′en
faire
rêver.
To
make
your
dreams
come
true.
Me
v'là
comme
Verlaine
Here
I
am
like
Verlaine
J′ai
l'cur
plein
d'poèmes
My
heart
full
of
poems,
Et
tell′ment
que
je
t′aime
And
I
love
you
so
much
J'ai
envie
de
pleurer
I
could
cry
Le
soleil
se
bag′naude,
The
sun
is
shining,
says
"hello",
Y
a
des
valses
qui
rôdent
There
are
waltzes
that
hover
about,
Sur
des
airs
d'amoureux,
On
love
humming-bird
wings,
J′en
ai
le
cur
qui
chavire
My
heart
is
dancing
around,
On
n'a
plus
rien
à
s′
dire
We
have
nothing
left
to
say
Viens,
on
va
être
heureux...
Come
on,
let's
be
happy...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.