Yves Montand - Maître Pierre (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Maître Pierre (Remastered)




Maître Pierre (Remastered)
Maître Pierre (Remastered)
Il fait bon chez vous maître Pierre
It's good to be at your place, Maître Pierre
Il fait bon dans votre moulin
It's good in your mill
Le froment vol' dans la lumière
The wheat flies in the light
Et partout ça sent bon le grain
And everywhere it smells like grain
J'avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
I was twelve years old and I was as tall as three apples
Qu'en me voyant vous me disiez d'un ton bonhomme
That when you saw me, you said to me in a kind tone
Voyez-moi ce sacré p'tit drôle
Look at me, this damn little guy
Le métier lui semble à son goût
The trade seems to him to his taste
Prends ce sac, mets-le sur l'épaule
Take this bag, put it on your shoulder
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Maître Pierre, it's good to be at your place
Hardi! Hardi petit gars
Dare! Dare little guy
Bonnet sur l'Åâil, sourire aux lèvres
Cap on the eye, smile on the lips
Hardi! tant qu'il a deux bras
Dare! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas.
A good miller never stops.
Il fait bon chez vous maître Pierre
It's good to be at your place Maître Pierre
Je m'souviens de mes dix-huit ans
I remember my eighteen years
Votre fille était écolière
Your daughter was a schoolgirl
Que déjà, moi je l'aimais tant
That already, I loved her so much
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
And when later I married her, grown up
Tout le village est venu danser dans la grange
The whole village came to dance in the barn
Et toujours de ses grandes ailes
And always with its great wings
Le moulin continue tout doux
The mill continues softly
Le tic-tac de son cÅâur fidèle
The ticking of his faithful heart
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Maître Pierre, it's good to be at your place
Hardi! Hardi petit gars
Dare! Dare little guy
Bonnet sur l'Åâil, sourire aux lèvres
Cap on the eye, smile on the lips
Hardi! tant qu'il a deux bras
Dare! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas.
A good miller never stops.
Il fait bon chez vous maître Pierre
It's good to be at your place Maître Pierre
A trente ans j'aimais mon métier
At thirty I loved my job
J'adorais ma jolie meunière
I adored my pretty miller
C'est alors que vous nous quittiez
It was then that you left us
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
But when from the sky you look at the countryside
Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne
All these mills turning from North to Brittany
Vous pensez avec un sourire
You think with a smile
Qu'on est pour en mettre un coup
That we are there to put a shot
Et qu'on a bien raison de dire
And that we are right to say
Maître Pierre il fait bon chez vous
Maître Pierre it's good to be at your place
Hardi! Hardi petit gars
Dare! Dare little guy
Bonnet sur l'Åâil, sourire aux lèvres
Cap on the eye, smile on the lips
Hardi! tant qu'il a deux bras
Dare! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas.
A good miller never stops.





Writer(s): Jacques Plante, Henri Betti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.