Yves Montand - Maître Pierre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Maître Pierre




Maître Pierre
Master Miller
Il fait bon chez vous maître Pierre
My sweet home
Il fait bon dans votre moulin
In your mill
Le froment vol' dans la lumière
The wheat dance in the light
Et partout ça sent bon le grain
And everywhere it smells like corn
J'avais douze ans et j'étais haut comme trois pommes
I was twelve and I was as high as three apples
Qu'en me voyant vous me disiez d'un ton bonhomme
When you saw me, you told me in a good-natured tone
Voyez-moi ce sacré p'tit drôle
Look at this little rascal
Le métier lui semble à son goût
The job seems to suit him
Prends ce sac, mets-le sur l'épaule
Take this bag, put it on your shoulder
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Master Miller, my sweet home
Hardi! Hardi petit gars
Come on! Come on! little boy
Bonnet sur l'Åâil, sourire aux lèvres
Cap on your eye, smile on your lips
Hardi! tant qu'il a deux bras
Come on! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas.
A good miller never stops.
Il fait bon chez vous maître Pierre
My sweet home
Je m'souviens de mes dix-huit ans
I remember when I was eighteen
Votre fille était écolière
Your daughter was a schoolgirl
Que déjà, moi je l'aimais tant
That already, I loved her so much
Et quand plus tard je l'épousai devenue grande
And when later I married her grown up
Tout le village est venu danser dans la grange
The whole village came to dance in the barn
Et toujours de ses grandes ailes
And always with its great wings
Le moulin continue tout doux
The mill continues gently
Le tic-tac de son cÅâur fidèle
The ticking of its faithful heart
Maître Pierre, il fait bon chez vous
Master Miller, my sweet home
Hardi! Hardi petit gars
Come on! Come on! little boy
Bonnet sur l'Åâil, sourire aux lèvres
Cap on your eye, smile on your lips
Hardi! tant qu'il a deux bras
Come on! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas.
A good miller never stops.
Il fait bon chez vous maître Pierre
My sweet home
A trente ans j'aimais mon métier
At thirty, I loved my job
J'adorais ma jolie meunière
I adored my pretty miller
C'est alors que vous nous quittiez
That's when you left us
Mais quand du ciel vous regardez par la campagne
But when you look down from heaven through the countryside
Tous ce moulins tournant du Nord à la Bretagne
All these mills turning from North to Brittany
Vous pensez avec un sourire
You think with a smile
Qu'on est pour en mettre un coup
We're here to hit
Et qu'on a bien raison de dire
And we are right to say
Maître Pierre il fait bon chez vous
Master Miller
Hardi! Hardi petit gars
Come on! Come on! little boy
Bonnet sur l'Åâil, sourire aux lèvres
Cap on your eye, smile on your lips
Hardi! tant qu'il a deux bras
Come on! As long as he has two arms
Un bon meunier ne s'arrête pas.
A good miller never stops.





Writer(s): Jacques Plante, Henri Betti (ange Betti)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.