Paroles et traduction Yves Montand - Maître Pierre
Maître Pierre
Master Miller
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
My
sweet
home
Il
fait
bon
dans
votre
moulin
In
your
mill
Le
froment
vol'
dans
la
lumière
The
wheat
dance
in
the
light
Et
partout
ça
sent
bon
le
grain
And
everywhere
it
smells
like
corn
J'avais
douze
ans
et
j'étais
haut
comme
trois
pommes
I
was
twelve
and
I
was
as
high
as
three
apples
Qu'en
me
voyant
vous
me
disiez
d'un
ton
bonhomme
When
you
saw
me,
you
told
me
in
a
good-natured
tone
Voyez-moi
ce
sacré
p'tit
drôle
Look
at
this
little
rascal
Le
métier
lui
semble
à
son
goût
The
job
seems
to
suit
him
Prends
ce
sac,
mets-le
sur
l'épaule
Take
this
bag,
put
it
on
your
shoulder
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Master
Miller,
my
sweet
home
Hardi!
Hardi
petit
gars
Come
on!
Come
on!
little
boy
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Cap
on
your
eye,
smile
on
your
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Come
on!
As
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
never
stops.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
My
sweet
home
Je
m'souviens
de
mes
dix-huit
ans
I
remember
when
I
was
eighteen
Votre
fille
était
écolière
Your
daughter
was
a
schoolgirl
Que
déjà,
moi
je
l'aimais
tant
That
already,
I
loved
her
so
much
Et
quand
plus
tard
je
l'épousai
devenue
grande
And
when
later
I
married
her
grown
up
Tout
le
village
est
venu
danser
dans
la
grange
The
whole
village
came
to
dance
in
the
barn
Et
toujours
de
ses
grandes
ailes
And
always
with
its
great
wings
Le
moulin
continue
tout
doux
The
mill
continues
gently
Le
tic-tac
de
son
cÅâur
fidèle
The
ticking
of
its
faithful
heart
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Master
Miller,
my
sweet
home
Hardi!
Hardi
petit
gars
Come
on!
Come
on!
little
boy
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Cap
on
your
eye,
smile
on
your
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Come
on!
As
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
never
stops.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
My
sweet
home
A
trente
ans
j'aimais
mon
métier
At
thirty,
I
loved
my
job
J'adorais
ma
jolie
meunière
I
adored
my
pretty
miller
C'est
alors
que
vous
nous
quittiez
That's
when
you
left
us
Mais
quand
du
ciel
vous
regardez
par
la
campagne
But
when
you
look
down
from
heaven
through
the
countryside
Tous
ce
moulins
tournant
du
Nord
à
la
Bretagne
All
these
mills
turning
from
North
to
Brittany
Vous
pensez
avec
un
sourire
You
think
with
a
smile
Qu'on
est
là
pour
en
mettre
un
coup
We're
here
to
hit
Et
qu'on
a
bien
raison
de
dire
And
we
are
right
to
say
Maître
Pierre
il
fait
bon
chez
vous
Master
Miller
Hardi!
Hardi
petit
gars
Come
on!
Come
on!
little
boy
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Cap
on
your
eye,
smile
on
your
lips
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Come
on!
As
long
as
he
has
two
arms
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
A
good
miller
never
stops.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Henri Betti (ange Betti)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.