Paroles et traduction Yves Montand - Maître Pierre
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
В
вашем
доме
хорошо,
мастер
Пьер.
Il
fait
bon
dans
votre
moulin
На
вашей
мельнице
хорошо.
Le
froment
vol'
dans
la
lumière
Пшеница
летает
в
свете
Et
partout
ça
sent
bon
le
grain
И
везде
приятно
пахнет
зерном
J'avais
douze
ans
et
j'étais
haut
comme
trois
pommes
Мне
было
двенадцать
лет,
и
я
был
высоким,
как
три
яблока
Qu'en
me
voyant
vous
me
disiez
d'un
ton
bonhomme
Что,
увидев
меня,
вы
сказали
мне
приветливым
тоном
Voyez-moi
ce
sacré
p'tit
drôle
Посмотри
на
эту
чертову
забавную
штуку.
Le
métier
lui
semble
à
son
goût
Профессия
кажется
ему
по
вкусу
Prends
ce
sac,
mets-le
sur
l'épaule
Возьми
эту
сумку,
закинь
ее
на
плечо.
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Мастер
Пьер,
у
вас
здесь
хорошо.
Hardi!
Hardi
petit
gars
Харди!
Харди
маленький
парень
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Шапочка
на
рукаве,
улыбка
на
губах
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Харди!
пока
у
него
две
руки.
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
Хороший
Мельник
не
останавливается.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
В
вашем
доме
хорошо,
мастер
Пьер.
Je
m'souviens
de
mes
dix-huit
ans
Я
помню,
как
мне
было
восемнадцать
лет.
Votre
fille
était
écolière
Ваша
дочь
была
школьницей
Que
déjà,
moi
je
l'aimais
tant
Что
я
уже
так
сильно
любил
ее.
Et
quand
plus
tard
je
l'épousai
devenue
grande
И
когда
позже
я
женился
на
ней,
она
стала
большой
Tout
le
village
est
venu
danser
dans
la
grange
Вся
деревня
пришла
танцевать
в
сарае
Et
toujours
de
ses
grandes
ailes
И
всегда
с
его
большими
крыльями
Le
moulin
continue
tout
doux
Мельница
продолжает
работать
плавно
Le
tic-tac
de
son
cÅâur
fidèle
Тиканье
его
верного
Коура
Maître
Pierre,
il
fait
bon
chez
vous
Мастер
Пьер,
у
вас
здесь
хорошо.
Hardi!
Hardi
petit
gars
Харди!
Харди
маленький
парень
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Шапочка
на
рукаве,
улыбка
на
губах
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Харди!
пока
у
него
две
руки.
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
Хороший
Мельник
не
останавливается.
Il
fait
bon
chez
vous
maître
Pierre
В
вашем
доме
хорошо,
мастер
Пьер.
A
trente
ans
j'aimais
mon
métier
В
тридцать
лет
я
любил
свое
ремесло
J'adorais
ma
jolie
meunière
Я
любил
свою
милую
присоску
C'est
alors
que
vous
nous
quittiez
Именно
тогда
вы
покинули
нас
Mais
quand
du
ciel
vous
regardez
par
la
campagne
Но
когда
с
неба
смотришь
на
сельскую
местность
Tous
ce
moulins
tournant
du
Nord
à
la
Bretagne
Все
эти
мельницы,
вращающиеся
с
севера
на
Бретань
Vous
pensez
avec
un
sourire
Вы
думаете
с
улыбкой
Qu'on
est
là
pour
en
mettre
un
coup
Что
мы
здесь,
чтобы
нанести
удар
Et
qu'on
a
bien
raison
de
dire
И
что
мы
совершенно
правы,
говоря
Maître
Pierre
il
fait
bon
chez
vous
Мастер
Пьер,
у
вас
хороший
дом
Hardi!
Hardi
petit
gars
Харди!
Харди
маленький
парень
Bonnet
sur
l'Åâil,
sourire
aux
lèvres
Шапочка
на
рукаве,
улыбка
на
губах
Hardi!
tant
qu'il
a
deux
bras
Харди!
пока
у
него
две
руки.
Un
bon
meunier
ne
s'arrête
pas.
Хороший
Мельник
не
останавливается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Henri Betti (ange Betti)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.