Paroles et traduction Yves Montand - Moi je m'en fous
Moi je m'en fous
Moi je m'en fous
Yves
Montand
Yves
Montand
Moi
j′m'en
fous
I
Don't
Care
Paroles:
André
Hornez.
musique:
Norbert
Glanzberg
1946
Lyrics:
André
Hornez.
Music:
Norbert
Glanzberg
1946
© Editions
Semi
© Editions
Semi
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Moi
j′m'en
fous
je
m'en
contre-fous
I
don't
care,
I
don't
give
a
hoot
Avec
mon
destin
je
vais
bras-d′ssus
bras-d′ssous
With
my
destiny,
I'm
arm
in
arm
Je
sais
bien
qu'j′n'ai
pas
un
radis
I
know
that
I
don't
have
a
dime
Mais
ça
m′est
égal
l'bonheur
me
fait
crédit
But
it's
all
the
same
to
me,
happiness
gives
me
credit
Aussitôt
qu′un'
chos'
m′embarrasse
As
soon
as
something
embarrasses
me,
J′esquisse
un
sourire
je
salue
et
je
passe
I
sketch
a
smile,
I
salute,
and
I
pass
J'n′envie
pas
ceux
qui
ont
des
sous
I
don't
envy
those
who
have
money
Je
n'suis
pas
jaloux
Moi
Je
m′en
fous
I'm
not
jealous,
I
don't
care
Entendez-vous
ce
va-et-vient
ici
bas
Do
you
hear
this
to-and-fro
down
here?
La
vie
c'est
un′
foire
où
chacun
se
débat
Life
is
a
fair
where
everyone
is
struggling
Où
tous
les
gens
courent
sans
trêve
Where
everyone
runs
without
respite,
A
la
recherch'
d'un
peu
d′rêve
In
search
of
a
little
dream,
Pour
oublier
d′où
l'on
vient
et
où
l′on
va
To
forget
where
we
came
from
and
where
we're
going,
Et
pour
ne
pas
trébucher
à
chaque
pas
And
so
as
not
to
stumble
at
every
step,
Il
faut
se
dire
que
la
vie
oui
You
have
to
tell
yourself
that
life,
yes,
Ce
n'est
qu′une
plaisanterie
Is
nothing
but
a
joke
Moi
j'men
fous
je
m′en
contre-fous
I
don't
care,
I
don't
give
a
hoot,
Et
beul
bê.tididi
dididi
dididi
dii
And
beul
bê.tididi
dididi
dididi
dii
Les
étoiles
me
font
les
yeux
doux
The
stars
make
eyes
at
me,
Car
le
ciel
là
haut
c'est
à
moi
comme
à
vous
Because
the
sky
up
there
is
mine
as
much
as
yours
Je
n'vais
pas
où
tout
l′monde
se
rue
I'm
not
going
where
everyone
else
is
rushing
Mais
j′aime
les
chansons
qu'on
chante
au
coin
d′ma
rue
But
I
like
the
songs
they
sing
on
the
corner
of
my
street
Je
n'ai
rien
et
pourtant
j′ai
tout
I
have
nothing
and
yet
I
have
everything
Je
suis
mon
chemin
et
je
m'en
fous
I'm
on
my
way
and
I
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Hornez, Norbert Glanzberg, Andre Hornez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.