Yves Montand - Mon Pot', Le Gitan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Mon Pot', Le Gitan




Mon Pot', Le Gitan
My Friend, the Gypsy
Mon pot′ le gitan c'est un gars curieux
My friend the Gypsy's quite a strange fella
Une gueule toute noir, des carreaux tout bleus
A face so dark, and eyes so blue
Y reste des heures sans dire un seul mot
He spends hours without saying a word
Assis près du poêle au fond du bistrot
Sitting by the stove at the back of the bar
C′gars-là une roulotte s'promène dans sa tête
This guy's got a caravan roaming in his mind
Et quand elle voyage jamais ne s'arrête
And when it travels, it never stops
Des tas d′paysages sortent de ses yeux
Endless landscapes emerge from his eyes
Mon pot′ le gitan c'est un gars curieux
My friend the Gypsy's quite a strange fella
Mon pot′ le gitan, c'est pas un marrant
My friend the Gypsy's not much of a joker
Et dans notre bistrot personne le comprend
And no one in our bar truly understands him
Comme tous ces gars-là il a sa guitare
Like all guys like him, he's got his guitar
Une guitare crasseuse qui vous colle le noir
A dirty guitar that stains your hands black
Quand y s′met à jouer la vieille roulotte
When he starts to play, the old caravan
Galope dans sa tête, les joueurs de belote
Gallops in his head, the card players
S'arrêtent et plus rien, oon a mal en dedans
Stop and everything, and a pain strikes within
Mon pot′ le gitan c'est pas un marrant
My friend the Gypsy's not much of a joker
Mon pot' le gitan un jour est parti
My friend the Gypsy left one day
Et Dieu seul sait il ballade sa vie
And God alone knows where he's taking his life
Ce type était un grand musicien
That guy was a great musician
Ça j′en étais sûr, moi je l′sentais bien
I was sure of it, I could feel it
Le tôlier m'a dit qu′on est venu l'chercher
The barman told me they came looking for him
Un grand music-hall voulait l′acheter
A big music hall wanted to buy him
Mon pot' le gitan il a refusé
My friend the Gypsy refused
Un haussement d′épaules et il s'est taillé
Shrugged and walked away
J'ai eu l′impression de perdre un ami
I felt like I had lost a friend
Et pourtant c′gars-là ne m'a jamais rien dit
And yet this guy had never said a word to me
Mais il m′a laissé un coin d'sa roulotte
But he left me a corner of his caravan
Et dans ma petite tête j′ai du rêve qui trotte
And in my little head, I have dreams that trot
Sa drôle de musique en moi est restée
His strange music stayed with me
Quand je pense à lui, m'arrive de chanter
When I think of him, I sometimes sing
Toi sacré gitan qui sentait l′cafard
You sacred Gypsy who smelled like misfortune
Au fond ta musique était pleine d'espoir
Deep down, your music was full of hope





Writer(s): Marc Heyral, Jacques Verieres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.