Paroles et traduction Yves Montand - Ninon ma Ninette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninon ma Ninette
Ninon ma Ninette
NINON
MA
NINETTE
NINON
MA
NINETTE
(ASSO
RAYMOND,
VALERY
CLAUDE)
(ASSO
RAYMOND,
VALERY
CLAUDE)
Dans
l′soir
du
Sam'di
le
faubourg
s′illumine:
In
the
evening
of
Saturday
the
suburb
is
lit
up:
A
coups
d'lumière
il
balaye
la
nuit,
With
light
it
sweeps
away
the
night,
Pos'
des
rayons
d′soleil
dans
les
vitrines
Places
sunbeams
in
the
shop
windows
Et
s′met
à
chanter,
pour
tuer
ses
ennuis
And
begins
to
sing,
to
kill
its
boredoms
Dans
l'soir
du
sam′di
y
a
pas
de
grands
problèmes,
In
the
evening
of
Saturday
there
are
no
big
problems,
Et
P'tit
Louis,
en
guis′
de
boniment,
And
Little
Louis,
as
a
good
trick,
N'a
qu′à
s'pencher
sur
les
grands
yeux
qu'il
aime
Only
has
to
lean
over
the
big
eyes
he
loves
Et
dire
en
souriant:
And
say
smiling:
Ninon!
Ma
Ninette!
Ninon!
My
Ninette!
Ce
soir
c′est
notr′
fête!
Tonight
is
our
party!
On
est
rich's
comm′
tout
We
are
rich
as
everything
Puisqu'on
à
deux
grands
jours
Because
we
have
two
big
days
Rien
qu′à
nous
Just
for
us
Dis-toi
bien
que
la
vie
Tell
yourself
that
life
Ne
vaut
rien
sans
l'Amour!
Is
worthless
without
Love!
Et
si
je
t′ai
choisie
And
if
I
chose
you
C'est
que
j'crois
que
tu
m′plairas
toujours
It's
because
I
believe
that
you
will
always
please
me
Dis
oui,
ma
Ninette!
Say
yes,
my
Ninette!
Ce
soir
c′est
notr'
fête!
Tonight
is
our
party!
Crois-moi:
le
temps
qu′on
a
perdu
Believe
me:
the
time
we
lost
Ne
s'rattrap′
jamais
plus.
Will
never
be
made
up
again.
Dans
l'soir
du
Sam′di
tout
fleuri
de
lumières
In
the
evening
of
Saturday
all
flowered
with
lights
Les
v'là
qui
vont,
tous
les
deux,
lentement;
There
they
go,
both
of
them,
slowly;
Les
coins
de
rues
quand
y
a
pas
d'réverbères,
The
street
corners
where
there
are
no
streetlights,
Les
voient
s′arrêter
un
peu
plus
longtemps.
See
them
stop
a
little
longer.
Après
l′cinéma
elle
a
dit:
" Faut
êtr'
sages!
"
After
the
cinema
she
said:
"We
must
be
good!"
Mais
après
l′bal
elle
est
allée
chez
lui
But
after
the
ball
she
went
to
his
place
C'est
très
souvent
qu′l'Amour
s′met
en
ménage
It
is
very
often
that
Love
settles
down
Dans
le
soir
du
Sam'di
In
the
evening
of
Saturday
Ninon!
Ma
Ninette!
Ninon!
My
Ninette!
Faut
pas
qu'tu
regrettes!
Don't
you
regret
it!
Vois-tu,
p′tit
Ninon,
See,
little
Ninon,
Si
t′es
bien
dans
ses
bras
If
you
are
good
in
his
arms
T'as
raison
ce
n′est
pas
une
vie
You
are
right
it
is
not
a
life
Qu'une
vie
sans
amour!
That
a
life
without
love!
T′as
p't′êtr'
fait
un'
folie
You
may
have
done
a
madness
Mais
t′as
p′t'êtr′
de
la
joie
pour
toujours.
But
you
may
have
joy
forever.
Alors,
ma
Ninette!
So,
my
Ninette!
Faut
pas
qu'tu
regrettes
Don't
you
regret
it
Dis-toi
que
les
bonheurs
perdus
Tell
yourself
that
the
lost
happinesses
Ne
s′retrouv'nt
jamais
plus!
Are
never
found
again!
Jamais
plus,
ma
Ninette!
Never
again,
my
Ninette!
Jamais
plus
Ninon!
Never
again
Ninon!
Alors,
ma
p′tit'
Ninette
So,
my
little
Ninette
T'as
raison!
You
are
right!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Asso, Valery Claude
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.