Yves Montand - Paris - traduction des paroles en anglais

Paris - Yves Montandtraduction en anglais




Paris
Paris
Lyrics to A Paris:
Lyrics to A Paris:
Ne sauraient suffire pour dire
Mere words could never say
Un matin dans le lumière de l'hiver
What it's like on a wintry morning
Au parc Montsouris
In Parc Montsouris
à Paris
In Paris
à Paris sur la Terre
In Paris on Earth
La Terre qui est un astre
The Earth, a celestial body
à Paris
In Paris
Quand un amour fleurit
When love blossoms
Ãa fait pendant des semaines
It fills weeks with joy
Deux coeurs qui se sourient
Two hearts that smile at each other
Tout ça parce qu'ils s'aiment
All this because they love each other
à Paris
In Paris
Au printemps
In springtime
Sur les toits les girouettes
On rooftops, weather vanes
Tournent et font les coquettes
Twirl and flirt
Avec le premier vent
With the first breeze
Nonchalant
Carefree
Car le vent
For the wind
Quand il vient à Paris
Once it reaches Paris
N'a plus qu'un seul soucis
Has only one concern
C'est d'aller musarder
To wander aimlessly
Dans tous les beaux quartiers
Through all the beautiful districts
De Paris
Of Paris
Le soleil
The sun
Qui est son vieux copain
Its old companion
Est aussi de la fête
Also joins the party
Ils s'en vont en goguette
They go on a spree
Dans Paris
In Paris
Et la main dans la main
And hand in hand
Ils vont sans se frapper
They stroll without bumping into anyone
Regardant en chemin
Watching along the way
Y'a toujours
There are always
Des taxis en maraude
Taxis on the prowl
Qui vous chargent en fraude
Who charge you without a license
Avant le stationnement
Before the parking spot
Où y'a encore l'agent
Where the police officer still stands
Des taxis
Taxis
On voit n'importe qui
You can see anyone
Qui boit n'importe quoi
Who drinks anything
Qui parle avec ses mains
Who talks with their hands
Qu'est depuis le matin
Who's been there since morning
Y'a la Seine
There's the Seine
A n'importe quelle heure
At any hour
Elle a ses visiteurs
It has its visitors
Qui la regardent dans les yeux
Who gaze into its eyes
Ce sont ses amoureux
They are its lovers
à la Seine
By the Seine
Et y'a ceux
And there are those
Ceux qui ont fait leur nids
Those who have made their nests
Près du lit de la Seine
Near the riverbank of the Seine
Et qui se lavent à midi
And who bathe at midday
Tous les jours de la semaine
Every day of the week
Dans la Seine
In the Seine
Et les autres
And the others
Ceux qui en ont assez
Those who have had enough
Parce qu'ils en ont vu de trop
Because they have seen too much
Et qui veulent oublier
And who want to forget
Alors y se jettent à l'eau
So they throw themselves into the water
Mais la Seine
But the Seine
Voir les jolis bateaux
Look at the beautiful boats
Se promener sur elle
Sailing on her
Et au fil de son eau
And along her waters
Jouer aux caravelles
Playing caravels
Sur la Seine
On the Seine
Les ennuis
Troubles
Y'en a pas qu'Ã Paris
Aren't just in Paris
Y'en a dans le monde entier
They're everywhere in the world
Oui mais dans le monde entier
Yes, but in the whole world
Y'a pas partout Paris
Paris isn't everywhere
Voilà l'ennui
That's the trouble
à Paris
In Paris
Au quatorze juillet
On the fourteenth of July
à la lueur des lampions
By the light of lanterns
On danse sans arrêt
We dance without end
Dans les rues
In the streets
Depuis qu'Ã Paris
Since in Paris
On a pris la Bastille
We took the Bastille
Dans chaque faubourg
In every district
Et à chaque carrefour
And at every intersection
Il y a des gars
There are guys
Et il y a des filles
And there are girls
Sans arrêt nuit et jour
Nonstop, day and night
Font des tours et des tours
Go round and round
à Paris
In Paris





Writer(s): Francis Lemarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.