Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand un soldat - Remastered
When a Soldier - Remastered
Fleur
au
fusil
tambour
battant
il
va
Flower
in
his
rifle,
drum
beating,
he
goes
Il
a
vingt
ans
un
coeur
d'amant
qui
bat
He's
twenty
years
old,
a
lover's
heart
that
beats
Un
adjudant
pour
surveiller
ses
pas
A
sergeant
to
watch
his
steps
Et
son
barda
contre
ses
flancs
qui
bat
And
his
pack
against
his
side
that
beats
Quand
un
soldat
s'en
va-t-en
guerre
il
a
When
a
soldier
goes
to
war,
he
has
Dans
sa
musette
son
bâton
d'maréchal
In
his
knapsack,
his
marshal's
baton
Quand
un
soldat
revient
de
guerre
il
a
When
a
soldier
comes
back
from
war,
he
has
Dans
sa
musette
un
peu
de
linge
sale
In
his
knapsack,
some
dirty
laundry
Partir
pour
mourir
un
peu
To
leave
to
die
a
little
A
la
guerre
à
la
guerre
To
war,
to
war
C'est
un
drôle
de
petit
jeu
It's
a
strange
little
game
Qui
n'va
guère
aux
amoureux
That
doesn't
suit
lovers
Pourtant
c'est
presque
toujours
Yet
it's
almost
always
Quand
revient
l'été
When
summer
returns
Qu'il
faut
s'en
aller
That
one
must
go
away
Le
ciel
regarde
partir
The
sky
watches
them
leave
Ceux
qui
vont
mourir
Those
who
are
going
to
die
Au
pas
cadencé
With
measured
steps
Des
hommes
il
en
faut
toujours
Men
are
always
needed
Car
la
guerre
car
la
guerre
Because
war,
because
war
Se
fout
des
serments
d'amour
Doesn't
care
about
oaths
of
love
Elle
n'aime
que
l'son
du
tambour
It
only
loves
the
sound
of
the
drum
Quand
un
soldat
s'en
va-t-en
guerre
il
a
When
a
soldier
goes
to
war,
he
has
Des
tas
de
chansons
et
des
fleurs
sous
ses
pas
Lots
of
songs
and
flowers
under
his
feet
Quand
un
soldat
revient
de
guerre
il
a
When
a
soldier
comes
back
from
war,
he
has
Simplement
eu
d'la
veine
et
puis
voilà
Simply
been
lucky,
that's
all
Simplement
eu
d'la
veine
et
puis
voilà
Simply
been
lucky,
that's
all
Simplement
eu
d'la
veine
et
puis
voilà
Simply
been
lucky,
that's
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lemarque Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.