Yves Montand - Rue Saint-Vincent (Rose blanche) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Rue Saint-Vincent (Rose blanche)




Elle avait sous sa toque de martre
У нее была шапка из куницы.
Sur la butte Montmartre
На горе Монмартр
Un petit air innocent
Маленький невинный вид
On l′appelait Rose, elle était belle
Ее называли розовой, она была красива.
A sentait bon la fleur nouvelle
Хорошо пахло новым цветком
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент
On n'avait pas connu son père
Мы не знали его отца.
A n′avait plus de mère
У а больше не было матери
Et depuis 1900
А с 1900 г.
A demeurait chez sa vieille aïeule
Жил у своего старого дедушки
qu'a s'élevait comme ça, toute seule
Где бы а ни возвышалась вот так, сама по себе
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент
A travaillait déjà pour vivre
А уже работал, чтобы жить
Et les soirs de givre
И морозными вечерами
Sous le froid noir et glaçant
Под черным ледяным холодом
Son petit fichu sur les épaules
Его маленький черт на плечах
A rentrait par la rue des Saules
Возвращалась по улице Ива
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент
A voyait dans les nuit d′gelées
Видел в морозные ночи
La nappe étoilée
Звездная скатерть
Et la lune en croissant
И Луна в полумесяце
Qui brillait, blanche et fatidique
Который сиял, белый и роковой
Sur la petite croix de la basilique
На маленьком кресте базилики
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент
L′été, par les chauds crépuscules
Летом, в теплых сумерках
A rencontré Jules
Познакомилась с Жюлем
Qu'était si caressant
Что было таким ласковым
Qu′a restait la soirée entière
Что осталось на весь вечер
Avec lui près du vieux cimetière
С ним возле старого кладбища
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент
Mais le petit Jules était d'la tierce
Но маленький Жюль был сторонним.
Qui soutient la gerce
Кто поддерживает Герса
Aussi l′adolescent
Также подросток
Voyant qu'elle marchait pas au pantre
Видя, что она не ходит в кладовую
D′un coup d'surin lui troua le ventre
Внезапно Сурин пронзил ему живот
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент
Quand ils l'ont couchée sous la planche
Когда они уложили ее под доску
A était toute blanche
А была вся белая.
Même qu′en l′ensevelissant
Даже если похоронить его
Les croque-morts disaient que la pauvre gosse
Мертвяки говорили, что бедняжка
Était claquée le jour de sa noce
Была захлопнута в день ее свадьбы
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент
Elle avait sous sa toque de martre
У нее была шапка из куницы.
Sur la butte Montmartre
На горе Монмартр
Un petit air innocent
Маленький невинный вид
On l'appelait Rose, elle était belle
Ее называли розовой, она была красива.
A sentait bon la fleur nouvelle
Хорошо пахло новым цветком
Rue Saint-Vincent
Улица Сен-Винсент





Writer(s): Bruant Aristide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.