Paroles et traduction Yves Montand - Rue St Vincent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue St Vincent
Улица Сен-Венсан
Elle
avait,
sous
sa
toque
de
martre
У
неё
была,
под
своей
шапкой
из
куницы,
Sur
la
butte
Montmartre
На
холме
Монмартр,
Un
petit
air
innocent
Невинный
вид,
On
l′appelait
Rose,
elle
était
belle
Её
звали
Роза,
она
была
прекрасна,
A
sentait
bon
la
fleur
nouvelle
Благоухала,
словно
свежий
цветок,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
On
n'avait
pas
connu
son
père
Никто
не
знал
её
отца,
A
n′avait
plus
de
mère
У
неё
не
стало
матери,
Et
depuis
1900
И
с
1900
года
A
demeurait
chez
sa
vieille
aïeule
Она
жила
у
своей
старой
бабушки,
Où
qu'a
s'élevait
comme
ça,
toute
seule
Где
она
росла
вот
так,
совсем
одна,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
A
travaillait,
déjà,
pour
vivre
Она
работала
уже,
чтобы
жить,
Et
les
soirs
de
givre
И
морозными
вечерами,
Sous
le
froid
noir
et
glaçant
В
чёрном,
леденящем
холоде,
Son
petit
fichu
sur
les
épaules
Свой
маленький
платок
накинув
на
плечи,
A
rentrait,
par
la
rue
des
Saules
Она
возвращалась
домой
по
улице
Ив,
Rue
Saint-Vincent
К
улице
Сен-Венсан.
A
voyait,
dans
les
nuits
de
gelée
Она
видела
в
морозные
ночи,
La
nappe
étoilée
Звёздную
скатерть,
Et
la
lune
en
croissant
И
полумесяц,
Qui
brillait,
blanche
et
fatidique
Который
сиял,
белый
и
таинственный,
Sur
la
petite
croix
de
la
basilique
Над
маленьким
крестом
базилики,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
L′été
par
les
chauds
crépuscules
Летом,
тёплыми
сумерками,
A
rencontrait
Jules
Она
встречала
Жюля,
Qu′était
si
caressant
Который
был
так
ласков,
Qu'a
restait
la
soirée
entière
Что
она
проводила
весь
вечер
Avec
lui,
près
du
vieux
cimetière
С
ним,
возле
старого
кладбища,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Mais
le
petit
Jules
était
de
la
tierce
Но
этот
маленький
Жюль
был
из
тех
парней,
Qui
soutient
la
gerce
Что
живут
за
счёт
женщин,
Aussi,
l′adolescent
И
вот,
этот
юнец,
Voyant
qu'a
ne
marchait
pas
au
pantre
Видя,
что
она
не
идёт
на
поводу,
D′un
coup
de
surin
lui
troua
le
ventre
Ударом
ножа
вспорол
ей
живот,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Quand
ils
l'ont
couchée
sous
la
planche
Когда
её
положили
в
гроб,
Elle
était
toute
blanche
Она
была
совсем
белой,
Même
qu′en
l'ensevelissant
И
даже
когда
её
хоронили,
Les
croque
morts
disaient
que
la
pauvre
gosse
Гробовщики
говорили,
что
бедная
девочка
Était
claquée
le
jour
de
sa
noce
Умерла
в
день
своей
свадьбы,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Elle
avait,
sous
sa
toque
de
martre
У
неё
была,
под
своей
шапкой
из
куницы,
Sur
la
butte
Montmartre
На
холме
Монмартр,
Un
petit
air
innocent
Невинный
вид,
On
l'appelait
Rose,
elle
était
belle
Её
звали
Роза,
она
была
прекрасна,
A
sentait
bon
la
fleur
nouvelle
Благоухала,
словно
свежий
цветок,
Rue
Saint-Vincent
На
улице
Сен-Венсан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doenias Yves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.