Yves Montand - Toi tu n'ressembles a personne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - Toi tu n'ressembles a personne




Toi tu n'ressembles a personne
You are like no one else
Les rues dans la nuit se ressemblent un peu
The streets at night all look somewhat the same
Et le ciel aussi qu′il soit gris ou bleu
And the sky too, whether it's grey or blue
Certains jours de la vie sont bien monotones
Some days of my life are truly monotonous
Oui mais toi tu n'ressembles à personne
But you, you are like no one else
Si tu crois que c′est l'amour qui me fait
If you think that it's love that makes me
Te voir autrement, autrement que tu n'es
See you differently, differently than you are
Tant pis si j′ai tort j′ai mes rêves d'or
Too bad if I'm wrong, I have my golden dreams
Car vois-tu tu n′ressembles à personne
Because you see, you're like no one else
Sais-tu que le vrai bonheur se prend comm' ça
Do you know that true happiness is taken like this
Comme on cueille une fleur ici ou
Like when you pick a flower here or there
Si d′être avec toi ça m'suffit à moi
If being with you is enough for me
Et si tout′ ma vie j'n'ai qu′un′ seule envie
And if all my life I have only one desire
C'est d′te voir comm' ça et d′t'aimer pour ça
It's to see you like this and to love you for it
Car vois-tu tu n′ressembles à personne
Because you see, you're like no one else
Laiss'-toi faire crois-moi un amour comm' ça
Let it happen, believe me, a love like this
Aucun autr′ ne lui ressemblera.
No other will be like it.
Tu me demandes pourquoi je t′aime tant
You ask me why I love you so much
Je t'aime
I love you
Tu dis qu′il y en a de plus jolies que toi
You say that there are more beautiful than you
C'est peut-être vrai
That may be true
Mais crois-moi je sais
But believe me, I know
Qu′il n'a qu′un seul bonheur pour moi
That there is only one happiness for me
C'est toi.
It's you.
Les rues dans la nuit se ressemblent un peu
The streets at night all look somewhat the same
Et le ciel aussi qu'il soit gris ou bleu
And the sky too, whether it's grey or blue
Certains jours de la vie sont bien monotones
Some days of my life are truly monotonous
Oui mais toi tu n′ressembles à personne
But you, you're like no one else
Si tu crois que c′est l'amour qui me fait
If you think that it's love that makes me
Te voir autrement autrement que tu n′es
See you differently, differently than you are
Tant pis si j'ai tort j′ai mes rêves d'or
Too bad if I'm wrong, I have my golden dreams
Car vois-tu tu n′ressembles à personne
Because you see, you're like no one else
Sais-tu que le vrai bonheur se prend comm' ça
Do you know that true happiness is taken like this
Comme on cueille une fleur ici ou
Like when you pick a flower here or there
Si d'être avec toi ça m′suffit à moi
If being with you is enough for me
Et si tout′ ma vie j'n′ai qu'un′ seule envie
And if all my life I have only one desire
C'est d′te voir comm' ça et d't′aimer pour ça
It's to see you like this and to love you for it
Car vois-tu tu n′ressembles à personne
Because you see, you're like no one else
Laiss'-toi faire crois-moi un amour comm′ ça
Let it happen, believe me, a love like this
Aucun autre
No other
Aucun autre
No other
Aucun autre ne lui ressemblera.
No other will be like it.





Writer(s): Francis Lemarque, Alain Yves Reginald Goraguer

Yves Montand - Les 100 plus belles chansons
Album
Les 100 plus belles chansons
date de sortie
20-04-2004


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.