Yves Montand - Trois Petites Notes De Musique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Trois Petites Notes De Musique




Trois petites notes de musique ont plié boutique au creux du souvenir
Три маленькие музыкальные ноты сложились в углубление памяти
C′en est fini d'leur tapage, elles tournent la page et vont s′endormir
Все кончено с их шумихой, они переворачивают страницы и засыпают
Mais un jour sans crier gare, elles vous reviennent en mémoire
Но однажды, не крича на вокзале, они вернутся к вам в память
Toi, tu voulais oublier un petit air galvaudé dans les rues de l'été
Ты хотела забыть о том, как в летнем воздухе гуляют по улицам.
Toi, tu n'oublieras jamais, une rue, un été, une fille qui fredonnait
Ты никогда не забудешь, улицу, лето, девушку, которая напевала
"La, la, la, la, je vous aime", chantait la rengaine, "La, la, mon amour"
"Ла, ла, ла, ла, я люблю тебя", - пела ренгейн, "Ла, Ла, любовь моя".
Des paroles sans rien d′sublime, pourvu que la rime amène toujours
Тексты песен, в которых нет ничего возвышенного, при условии, что рифма всегда приносит
Une romance de vacances qui, lancinante, vous relance
Праздничный роман, который, пульсируя, оживляет вас
Vrai, elle était si jolie, si fraîche épanouie, et tu n′l'as pas cueillie
Правда, она была такая красивая, такая свежая, цветущая, и ты ее не взял
Vrai, pour son premier frisson, elle t′offrait une chanson
Правда, для своего первого волнения она предложила тебе песню
À prendre à l'unisson
Чтобы взять в унисон
La, la, la, la, la, tout rêve rime avec s′achève, le tien n'rime à rien
La, La, La, la, la, все, сон означает заканчивается, тянь-не рифма, ничего
Fini avant qu′il commence, le temps d'une danse, l'espace d′un refrain
Закончено до того, как он начнется, время танца, пространство припева
Trois petites notes de musique qui vous font la nique
Три маленькие музыкальные ноты, которые вас устраивают
Du fond des souvenirs
Из глубины воспоминаний
Lévent un cruel rideau d′scène sur 1001 peines
Задернуть жестокий занавес над 1001 наказанием
Qui n'veulent pas mourir
Которые не хотят умирать





Writer(s): Delerue Georges Henri Jean Baptiste, Colpi Henri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.