Paroles et traduction Yves Montand - Un Gamin De Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Gamin De Paris
Парижский мальчишка
Un
gamin
de
Paris,
c'est
tout
un
poème
Парижский
мальчишка
– он
словно
поэма,
Dans
aucun
pays,
il
n'y
a
le
même
В
других
странах
таких
не
сыскать,
это
точно,
Car
c'est
un
titi,
petit
gars
dégourdi
que
l'on
aime
Ведь
он
сорванец,
ловкий
малый,
всем
сердцу
он
дорог.
Un
gamin
de
Paris,
c'est
le
doux
mélange
Парижский
мальчишка
– чудесное
диво,
D'un
ciel
affranchi
du
diable
et
d'un
ange
Смесь
неба
свободного,
ангела,
может,
и
черта,
Et
son
œil
hardi
s'attendri
devant
une
orange
И
взгляд
его
дерзкий
вдруг
станет
нежным,
увидев
апельсин.
Pas
plus
haut
que
trois
pommes
Ростом
с
ноготок,
Mais
lance
un
défi
Но
бросит
он
вызов,
À
l'aimable
bonhomme
Доброму
дяде,
Qui
l'appelait
mon
petit
Что
звал
его
малышом.
Un
gamin
de
Paris,
c'est
une
cocarde
Парижский
мальчишка
– как
яркая
кокарда,
Bouton
qui
fleurit
dans
un
pot
de
moutarde
Бутон,
распустившийся
в
горчичной
банке,
Il
est
tout
l'esprit,
l'esprit
de
Paris
qui
musarde
Он
весь
– дух
Парижа,
гуляющий
без
дела.
Pantalon
trop
long
pour
lui
Штаны
ему
длинны,
Toujours
les
mains
dans
les
poches
Руки
всегда
в
карманах,
On
le
voit
qui
déguerpit
Удирает
он
ловко,
Aussitôt
qu'il
voit
un
képi
Завидев
фуражку
жандарма.
Un
gamin
de
Paris,
c'est
tout
un
poème
Парижский
мальчишка
– он
словно
поэма,
Dans
aucun
pays,
il
n'y
a
le
même
В
других
странах
таких
не
сыскать,
это
точно,
Car
c'est
un
titi,
petit
gars
dégourdi
que
l'on
aime
Ведь
он
сорванец,
ловкий
малый,
всем
сердцу
он
дорог.
Il
est
l'héritier,
lors
de
sa
naissance
Он
наследник,
с
рождения,
De
tout
un
passé
lourd
de
conséquences
Прошлого
весомого,
полного
последствий,
Et
ça
il
le
sait,
bien
qu'il
ignore
l'histoire
de
France
И
он
это
знает,
хоть
и
не
учил
историю
Франции.
Sachant
que
sur
les
places,
pour
un
idéal
Зная,
что
на
площадях,
за
идеалы,
Des
p'tits
gars
pleins
d'audace
Смелые
мальчишки,
À
leur
façon
firent
un
bal
Устроили
свой
бал.
Un
gamin
de
Paris,
rempli
d'insouciance
Парижский
мальчишка,
беззаботный,
Gouailleur
et
ravi
de
la
vie
qui
chante
Остроумный
и
радостный
от
поющей
жизни,
S'il
faut
peut
aussi
comme
Gavroche
Если
нужно,
может,
как
Гаврош,
Entrer
dans
la
danse
В
пляс
пуститься.
Un
gamin
de
Paris
m'a
dit
à
l'oreille
Парижский
мальчишка
мне
шепнул
на
ушко,
Si
je
pars
d'ici,
sachez
que
la
veille
Если
я
уеду
отсюда,
знай,
что
накануне,
J'aurai
réussi
à
mettre
Paris
en
bouteille
Мне
удалось
весь
Париж
заключить
в
бутылку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Mares, Allan Roberts, Mick Micheyl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.