Paroles et traduction Yves Montand - Un petit bock
Un petit bock
A little bock
Dans
un
cabaret
somptueux,
il
est
entré
clignant
les
yeux
He
stepped
into
the
swanky
cabaret,
blinking.
Mais
le
garçon
très
obséquieux
lui
dit
"Que
prendra
donc
Monsieur?"
A
subservient
waiter
asked,
"What
will
Monsieur
have?"
Consommation,
300
francs,
Whisky,
Gin
Fizz,
Manhattan,
Egg-nogg
Drinks
range
from
300
francs
to
whisky,
gin
fizz,
Manhattan,
eggnog
Porto
Flip,
Pick
me
up,
oh
Pick
me
up?
Ah...
Un
p'tit
bock,
un
p'tit
bock
Port
wine
flip,
pick-me-ups...
pick-me-ups?
Oh...
a
little
bock,
a
little
bock
Ce
sera
dans
mes
prix,
un
p'tit
bock.
That's
within
my
price
range,
a
little
bock.
Tout
le
monde
s'est
mis
a
rigoler,
la
pauvre
gars
était
gêné
Everybody
laughed.
The
poor
guy
was
embarrassed.
Pour
se
rattraper
il
dit
vivement
"Avec
une
paille
évidemment"
To
save
face,
he
quickly
added,
"With
a
straw,
of
course."
Un
p'tit
bock,
ça
me
choque,
je
préfère
croire
que
Monsieur
se
moque
A
little
bock
shocks
me.
I'd
rather
believe
Monsieur
is
joking.
Il
a
regardé,
a
dit
bien
fort
"Mais
je
suis
le
Duc
de
Klingsor"
He
looked
up
and
said
loudly,
"I
am
the
Duke
of
Klingsor."
Avec
un
fort
accent
anglais,
"Je
ne
bois
que
ça
dans
mon
palais
With
a
strong
English
accent,
"That's
all
I
drink
in
my
palace,
Un
p'tit
bock,
please,
un
p'tit
bock,
please
A
little
bock,
please,
a
little
bock,
please.
Ça
m'est
égal
si
ça
vous
choque".
I
don't
care
if
it
shocks
you."
Certains
snobs
qui
étaient
là,
à
cette
soirée
de
gala
Some
snobs
at
the
gala
soirée
Se
mirent
a
commander
aussi
le
verre
de
la
démocratie
Started
ordering
the
drink
of
democracy
as
well.
Et
un
p'tit
bock,
garçon,
un
p'tit
bock
A
little
bock,
waiter,
a
little
bock.
Écoutez,
mais
c'est
divin,
c'est
tout
bonnement
divin!
Listen,
it's
divine.
It's
absolutely
divine!
Et
puis
c'est
tellement,
comment
dirais-je,
tellement
Paris
And
it's
so...
how
do
you
say...
so
Parisian.
Et
d'une
simplicité,
écoutez,
n'est-ce
pas?
And
it's
so
simple,
don't
you
think?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Singer, Tabet, Zaret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.