Paroles et traduction Yves Montand - Un petit bock
Dans
un
cabaret
somptueux,
il
est
entré
clignant
les
yeux
В
роскошное
кабаре
он
вошел,
моргая
глазами
Mais
le
garçon
très
obséquieux
lui
dit
"Que
prendra
donc
Monsieur?"
Но
очень
подобострастный
мальчик
говорит
ему
:"
так
что
же
предпримет
сэр?"
Consommation,
300
francs,
Whisky,
Gin
Fizz,
Manhattan,
Egg-nogg
Потребление,
300
франков,
виски,
джин
шипучка,
Манхэттен,
яйцо-ногг
Porto
Flip,
Pick
me
up,
oh
Pick
me
up?
Ah...
Un
p'tit
bock,
un
p'tit
bock
Порто
флип,
Возьми
меня
на
руки,
о,
Возьми
меня
на
руки?
ах
...
один
маленький
бок,
один
маленький
бок
Ce
sera
dans
mes
prix,
un
p'tit
bock.
Это
будет
в
моих
ценах,
ничтожный
бок.
Tout
le
monde
s'est
mis
a
rigoler,
la
pauvre
gars
était
gêné
Все
засмеялись,
бедняжка
смутилась.
Pour
se
rattraper
il
dit
vivement
"Avec
une
paille
évidemment"
Чтобы
наверстать
упущенное,
он
резко
говорит:
"очевидно,
соломой".
Un
p'tit
bock,
ça
me
choque,
je
préfère
croire
que
Monsieur
se
moque
Какой-то
болван,
меня
это
шокирует,
я
предпочитаю
верить,
что
мистер
смеется.
Il
a
regardé,
a
dit
bien
fort
"Mais
je
suis
le
Duc
de
Klingsor"
Он
посмотрел,
громко
сказал:
"Но
я
герцог
Клингсорский".
Avec
un
fort
accent
anglais,
"Je
ne
bois
que
ça
dans
mon
palais
С
сильным
английским
акцентом:
"Я
пью
это
только
во
дворце
Un
p'tit
bock,
please,
un
p'tit
bock,
please
Один
маленький
бок,
пожалуйста,
один
маленький
бок,
пожалуйста
Ça
m'est
égal
si
ça
vous
choque".
Мне
все
равно,
если
вас
это
шокирует".
Certains
snobs
qui
étaient
là,
à
cette
soirée
de
gala
Некоторые
снобы,
которые
были
там
на
этом
торжественном
вечере
Se
mirent
a
commander
aussi
le
verre
de
la
démocratie
Также
стали
заказывать
стакан
демократии
Et
un
p'tit
bock,
garçon,
un
p'tit
bock
И
один
маленький
бок,
мальчик,
один
маленький
бок
Écoutez,
mais
c'est
divin,
c'est
tout
bonnement
divin!
Послушайте,
но
это
божественно,
это
совершенно
божественно!
Et
puis
c'est
tellement,
comment
dirais-je,
tellement
Paris
И
потом,
это
так
много,
как
бы
это
сказать,
так
много
Парижа
Et
d'une
simplicité,
écoutez,
n'est-ce
pas?
И
по-простому,
послушайте,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Singer, Tabet, Zaret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.