Yves Montand - Un petit bock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Un petit bock




Dans un cabaret somptueux, il est entré clignant les yeux
В роскошное кабаре он вошел, моргая глазами
Mais le garçon très obséquieux lui dit "Que prendra donc Monsieur?"
Но очень подобострастный мальчик говорит ему :" так что же предпримет сэр?"
Consommation, 300 francs, Whisky, Gin Fizz, Manhattan, Egg-nogg
Потребление, 300 франков, виски, джин шипучка, Манхэттен, яйцо-ногг
Porto Flip, Pick me up, oh Pick me up? Ah... Un p'tit bock, un p'tit bock
Порто флип, Возьми меня на руки, о, Возьми меня на руки? ах ... один маленький бок, один маленький бок
Ce sera dans mes prix, un p'tit bock.
Это будет в моих ценах, ничтожный бок.
Tout le monde s'est mis a rigoler, la pauvre gars était gêné
Все засмеялись, бедняжка смутилась.
Pour se rattraper il dit vivement "Avec une paille évidemment"
Чтобы наверстать упущенное, он резко говорит: "очевидно, соломой".
Un p'tit bock, ça me choque, je préfère croire que Monsieur se moque
Какой-то болван, меня это шокирует, я предпочитаю верить, что мистер смеется.
Il a regardé, a dit bien fort "Mais je suis le Duc de Klingsor"
Он посмотрел, громко сказал: "Но я герцог Клингсорский".
Avec un fort accent anglais, "Je ne bois que ça dans mon palais
С сильным английским акцентом: пью это только во дворце
Un p'tit bock, please, un p'tit bock, please
Один маленький бок, пожалуйста, один маленький бок, пожалуйста
Ça m'est égal si ça vous choque".
Мне все равно, если вас это шокирует".
Certains snobs qui étaient là, à cette soirée de gala
Некоторые снобы, которые были там на этом торжественном вечере
Se mirent a commander aussi le verre de la démocratie
Также стали заказывать стакан демократии
Et un p'tit bock, garçon, un p'tit bock
И один маленький бок, мальчик, один маленький бок
Écoutez, mais c'est divin, c'est tout bonnement divin!
Послушайте, но это божественно, это совершенно божественно!
Et puis c'est tellement, comment dirais-je, tellement Paris
И потом, это так много, как бы это сказать, так много Парижа
Et d'une simplicité, écoutez, n'est-ce pas?
И по-простому, послушайте, не так ли?





Writer(s): Singer, Tabet, Zaret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.