Yves Montand - Venez Donc Chez Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Venez Donc Chez Moi




Tout en haut de la ville
В самом верху города
Depuis trois ans déjà je vis
Вот уже три года я живу
Il n'est pas grand mon domicile
Он не большой мой дом
Mais de ma fenêtre on voit Paris,
Но из моего окна виден Париж,
Et le soir lorsque tout s'éclaire
И вечером, когда все загорается
On n'a pas besoin de bougies
Не надо свечи
Il fait comme ça bien assez clair
Он делает это довольно ясно
Et ça fait des économies...
И это экономит деньги...
Venez Donc Chez Moi je vous invite
Так что приходите ко мне домой, я приглашаю вас
Y a d'la joie chez moi c'est merveilleux
В моем доме есть радость, это замечательно
A côté des étoiles j'habite à deux pas du ciel toujours bleu
Рядом со звездами я живу в двух шагах от вечно голубого неба
J'attendrai chez moi votre visite
Я буду ждать вашего визита в мой дом
haut sous les toits dans mon logis
Там, высоко под крышами, в моем домике.
Tous les jours je reçois venez, venez vite,
Каждый день я получаю приходи, приходи быстро,
C'est gentil chez moi, venez-y...
У меня дома очень мило, заходите...
Ce serait préférable
Это было бы лучше
Si en hiver c'était chauffé
Если бы зимой было тепло
Et vraiment bien plus agréable
И действительно намного приятнее
Si c'était plus frais en été...
Если бы летом было прохладнее...
Pour entrer faut baisser la tête
Чтобы войти, нужно опустить голову
Il faut s'asseoir à l'intérieur
Надо сидеть внутри
Mais on peut s'y conter fleurette
Но мы можем согласиться с этим, флеретта
Et ça suffit à mon bonheur...
И этого достаточно, на мое счастье...
Venez Donc Chez Moi je vous invite
Так что приходите ко мне домой, я приглашаю вас
Y a d'la joie chez moi c'est merveilleux
В моем доме есть радость, это замечательно
Il ne faut surtout pas qu'on hésite
Главное, чтобы мы не колебались
L'escalier n'est pas dangereux
Лестница не опасна
Le tapis est beau jusqu'au deuxième
Ковер красивый до второго
Si on monte plus haut plus de tapis
Если мы поднимемся выше, больше ковров
Mais allez tout droit montez au sixième
Но идите прямо, поднимитесь на шестую
C'est gentil chez moi, montez-y...
У меня дома очень мило, садитесь...
Il faut que je ramène
Мне нужно вернуться домой.
Un jour bientôt l'amour chez moi
Однажды скоро любовь в моем доме
Car j'ai là-haut bien trop de peine
Потому что у меня там слишком много хлопот
A vivre tout seul sous mon toit
Жить одному под моей крышей
Je lui dirai "viens voir la vue
Я скажу ему: "Иди и посмотри на это зрелище".
De ma fenêtre elle est bien mieux"
Из моего окна ей намного лучше"
Quand il (elle) aura bien vu la rue,
Когда он (она) хорошо увидит улицу,
Je lui ferai fermer les yeux...
Я заставлю его закрыть глаза...
C'est gentil chez moi je vous invite
Это мило в моем доме, я приглашаю вас
Vous serez pour moi le seul ami
Ты будешь для меня единственным другом
Nous n'aurons plus jamais de visite
У нас больше никогда не будет визитов
A la porte tous les ennuis
У ворот все неприятности
Nous serons heureux dans mon sixième
Мы будем счастливы в моем шестом
Il y a place pour deux dans mon logis
В моем доме есть место для двоих.
On comptera les fois nous dirons "je t'aime"
Мы посчитаем, когда мы скажем люблю тебя".
Es-tu bien chez moi! Restons-y ...
Хорошо ли тебе у меня дома! Давай останемся там ...





Writer(s): Paul Misraki, Jean Feline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.