Yves Simon - Amour sagaie - traduction des paroles en allemand

Amour sagaie - Yves Simontraduction en allemand




Amour sagaie
Liebes-Assagai
Sagaie sagaie
Assagai, Assagai
Sagaie sagaie
Assagai, Assagai
Amour de nuit les blessures
Liebe der Nacht, die Wunden
Réveillent la nuit les morsures
Erwecken die Nacht, die Bisse
Amour de nuit amour-sagaie (bis)
Liebe der Nacht, Liebes-Assagai (zweimal)
Amour de nuit un tango
Liebe der Nacht, ein Tango
Arrache au coeur les sanglots
Entringt dem Herzen die Schluchzer
Amour de nuit amour-sagaie (bis)
Liebe der Nacht, Liebes-Assagai (zweimal)
Dis les mots qui torturent
Sag die Worte, die quälen
Les mots qui rupturent
Die Worte, die brechen
Ou qui durent
Oder die dauern
Entre le noir et l'azur
Zwischen Schwarz und Azur
Dis les mots qui traversent
Sag die Worte, die durchdringen
Les corps et qui percent les rêves
Die Körper und die Träume durchbohren
Pour un amour jamais vu
Für eine nie gesehene Liebe
Sagaie sagaie
Assagai, Assagai
Sagaie sagaie
Assagai, Assagai
L'autre soir j'ai pas eu le courage
Neulich Abend fehlte mir der Mut
T'étais près du ciné
Du warst in der Nähe des Kinos
ça jouait Totem et Tabou
Es lief Totem und Tabu
J'osais pas te dire...
Ich wagte nicht, es dir zu sagen...
Amour de nuit amour-sagaie (bis)
Liebe der Nacht, Liebes-Assagai (zweimal)
Amour de nuit quand les drames
Liebe der Nacht, wenn die Dramen
Crèvent la peau des tam-tams
Die Haut der Tamtams zerreißen
Amour de nuit amour-sagaie (bis)
Liebe der Nacht, Liebes-Assagai (zweimal)
Dis moi ce qui se trame
Sag mir, was sich abspielt
Dans le gris des âmes
Im Grau der Seelen
Mélodrames
Melodramen
Pour un amour à blesser
Für eine Liebe, die verletzt
Dis les mots qui torturent
Sag die Worte, die quälen,
Les mots qui rupturent
Die Worte, die trennen
Ou qui durent
Oder die bleiben,
Entre le noir et l'azur
Zwischen Dunkelheit und Himmelblau.





Writer(s): Yves Simon, Jean-claude Dequeant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.