Paroles et traduction Yves Simon - Au pays des merveilles de Juliet
Au pays des merveilles de Juliet
Juliet's Wonderland
Vous
marchiez
Juliette
au
bord
de
l'eau
You
were
walking
Juliette
by
the
water's
edge
Vos
quatre
ailes
rouges
sur
le
dos
Your
four
red
wings
on
your
back
Vous
chantiez
Alice
de
Lewis
Caroll
You
were
singing
Lewis
Caroll's
Alice
Sur
une
bande
magnétique
un
peu
folle
On
a
slightly
crazy
magnetic
tape
(Maman
on
va
cueillir
des
pâquerettes)
(Mom
we're
going
to
pick
daisies)
(Au
pays
des
merveilles
de
Juliette)
(In
Juliet's
Wonderland)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
Sur
les
vieux
écrans
de
68
On
the
old
screens
of
68
Vous
étiez
Chinoise
mangeuse
de
frites
You
were
a
Chinese
woman
eating
fries
Ferdinand
Godard
vous
avait
alpaguée
Ferdinand
Godard
ambushed
you
De
l'autre
côté
du
miroir
d'un
café
On
the
other
side
of
a
café
mirror
(Maman
on
va
cueillir
des
pâquerettes)
(Mom
we're
going
to
pick
daisies)
(Au
pays
des
merveilles
de
Juliette)
(In
Juliet's
Wonderland)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
Dans
la
tire
qui
mène
à
Hollywood
In
the
queue
leading
to
Hollywood
Vous
savez
bien
qu'il
faut
jouer
des
coudes
You
know
well
that
you
have
to
play
elbows
Les
superstars
et
les
petites
filles
de
Marlène
Marlène’s
superstars
and
little
girls
Vous
coinceront
Juliette
dans
la
nuit
américaine
Will
corner
you
Juliette
in
the
American
night
(Maman
on
va
cueillir
des
pâquerettes)
(Mom
we're
going
to
pick
daisies)
(Au
pays
des
merveilles
de
Juliette)
(In
Juliet's
Wonderland)
(Maman
on
va
cueillir
des
paquerettes)
(Mom
we're
going
to
pick
daisies)
(Au
pays
des
merveilles
de
Juliette)
(In
Juliet's
Wonderland)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Dequeant Jean, Yves Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.