Yves Simon - Cet enfant (Live à l'Olympia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Simon - Cet enfant (Live à l'Olympia)




Cet enfant (Live à l'Olympia)
This Child (Live at the Olympia)
Jamais je n'aurai cet enfant qui pleure
I'll never have this child who cries
Un enfant qui rit auprès de moi
A child who laughs beside me
Pourtant je l'invente dans des rêves
Yet I imagine it in my dreams
Je le prends la nuit dans mes bras
I hold it in my arms at night
Il grandira dans le ciel et le froid
It will grow up in the sky and the cold
Il apprendra les étoiles sans moi
It will learn the stars without me
Jamais je n'aurai l'être délicieux
I'll never have that precious creature
Précieux comme la prunelle de mes yeux
Precious as the apple of my eye
Qui frapp'rait la nuit à ma porte
Who would knock at my door at night
Pour me dire "Je veux que tu m'emportes"
To say, "I want you to take me away"
Je pense à lui des journées durant
I think of it for days on end
Quand les corolles s'ouvrent au printemps
When the petals open in the spring
Jamais je n'aurai cet enfant qui pleure
I'll never have this child who cries
Un enfant qui rit auprès de moi
A child who laughs beside me
Pourtant je l'invente dans des rêves
Yet I imagine it in my dreams
Je le prends la nuit dans mes bras
I hold it in my arms at night





Writer(s): Yves Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.