Yves Simon - Les promoteurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Simon - Les promoteurs




Les promoteurs
The Developers
Tous les arbres de Paris
All the trees in Paris
Viennent de prendre un fusil
Have just taken up a rifle
Pour percer des trous au coeurs
To pierce holes in the hearts
Aux armées de promoteurs
Of the armies of developers
Qui détruisent tous les squares.
Who destroy all the squares.
Comme Attila, le Babare,
Like Attila the Hun,
Quand un promoteur est roi,
When a developer is king,
Les arbres ne repoussent pas.
The trees don't grow back.
Deux cents arbres de rasés,
Two hundred trees have been razed,
Deux cents promoteurs tués,
Two hundred developers killed,
Plus question de sentiments,
No more talk of feelings,
Arbre pour arbre, dent pour dent.
Tree for tree, tooth for tooth.
Ils arrivent loin derrière,
They arrive far behind,
Leurs armées de buldozers
Their armies of bulldozers
Depuis leurs grues miradors,
From their crane lookout points,
Ils veillent si le peuple dort.
They watch to see if the people are sleeping.
Un bout de terrain: un building,
A piece of land: a building,
Une résidence grand standing.
A luxury residence.
Depuis les hauts de Vincennes,
From the heights of Vincennes,
On voit New-York et la Seine.
You can see New York and the Seine.
Vivez au-dessus des mouches,
Live above the flies,
Un grand deux-pièces avec douche.
A large two-room apartment with a shower.
Vivre haut, c'est vivre riche!
Living high is living rich!
Venez consulter nos fiches!
Come and consult our files!
Tous les arbres de Paris
All the trees in Paris
Viennent de prendre un fusil
Have just taken up a rifle
Pour percer des trous au coeurs
To pierce holes in the hearts
Aux armées de promoteurs...
Of the armies of developers...





Writer(s): Yves Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.