Yves Simon - Les bords de la Moselle (Live à l'Olympia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Simon - Les bords de la Moselle (Live à l'Olympia)




Les bords de la Moselle (Live à l'Olympia)
На берегах Мозеля (Live à l'Olympia)
Sur les bords d'la Moselle
На берегах Мозеля
J'avais un amour,
У меня была любовь,
Elle m'faisait des quenelles
Ты готовила мне клецки,
Des patates au four.
Картошку в духовке.
Elle me cuisait des tartes aux myrtilles,
Ты пекла мне пироги с черникой,
Me glissait dans ses lettres des jonquilles.
Вкладывала в письма нарциссы.
Sur les bords d'la Moselle
На берегах Мозеля
Je prenais le train,
Я садился в поезд,
J'allais voir Mirabelle
Я ехал к Мирабель
Les jeudis matin...
По четвергам утром...
Dans les squares d'Epinal on s'envoyait
В скверах Эпиналя мы посылали друг другу
Des baisers que l'hiver nous givrait.
Поцелуи, которые зима сковывала льдом.
Sur les bords d'la Moselle,
На берегах Мозеля,
Sur la voie ferrée,
На железной дороге,
De Nancy à Vittel
От Нанси до Виттеля
Mon père travaillait.
Мой отец работал.
Il rêvait de l'Orient, de la Perse
Он мечтал о Востоке, о Персии,
En serrant les éclisses des traverses.
Затягивая болты на шпалах.
Sur les bords d'la Moselle
На берегах Мозеля
J'avais un amour
У меня была любовь,
Qui m'faisait des quenelles,
Которая готовила мне клецки,
Des patates au four.
Картошку в духовке.
J'avais quinze ans à peine et je brûlais
Мне было всего пятнадцать, и я сжигал
Les vieux navires de guerre qui coulaient.
Старые военные корабли, которые шли ко дну.





Writer(s): Yves Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.