Yves Simon - Les gauloises bleues (Live à l'Olympia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Simon - Les gauloises bleues (Live à l'Olympia)




Les gauloises bleues (Live à l'Olympia)
Blue Gauloises (Live at the Olympia)
On fumait des Gauloises bleues qu′on coupait souvent en deux
We smoked Blue Gauloises that we often cut in two
Les beaux jours
The good old days
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
The little women of Paris would climb onto our balconies
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
To see if the flowers of evil were still growing in this season
Au café du "Bas de laine", parfois je voyais Verlaine, les beaux jours
At the "Bas de laine" café, I sometimes saw Verlaine, the good old days
Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps
And Rimbaud, who traveled above the springs
Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Told us from the top of his clouds where the wind came from
Oh les beaux jours! Oh les beaux jours!
Oh, the good old days! Oh, the good old days!
Dylan cultivait sa terre, quelque part en Angleterre, les beaux jours
Dylan tilled his land, somewhere in England, the good old days
Jefferson Airplane s′installait à la présidence
Jefferson Airplane took up residence in the presidency
Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Because the former kings of the world had just banned dancing
Plus d'boutiques à music-hall au boulevard du Rock′n′roll
No more music halls on Rock ‘n’ Roll Boulevard
Les beaux jours
The good old days
Le temps a passé et court-circuité les amplis
Time has passed and has shorted out the amps
Bruno maintenant joue d'l′accordéon dans les rues de Clichy
Bruno now plays the accordion in the streets of Clichy
Oh les beaux jours! Oh les beaux jours!
Oh, the good old days! Oh, the good old days!
Boris inventait le jazz tous les
Boris invented jazz every
Soirs au bal des Laze, les beaux jours
Night at the Bal des Laze, the good old days
Et sa trompinette mettait le feu aux lampions
And his trumpet set the lanterns on fire
Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
Duke Ellington arrived just in time for the revolution
On fumait de Gauloises bleues qu'on coupait souvent en deux
We smoked Blue Gauloises that we often cut in two
Les beaux jours
The good old days
Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons
The little women of Paris would climb onto our balconies
Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison.
To see if the flowers of evil were still growing in this season





Writer(s): Yves Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.