Yves Simon - Qu'est-Ce Qui Se Passe Aujourd'hui (Live à Tokyo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Simon - Qu'est-Ce Qui Se Passe Aujourd'hui (Live à Tokyo)




Qu'est-Ce Qui Se Passe Aujourd'hui (Live à Tokyo)
What's Going On Today (Live in Tokyo)
Des rêves sur le bitume
Dreams on the asphalt
Quelques mots d'amertume
A few words of bitterness
On change de décor
We're changing scenery
Des fusiliers marins
Marine fusiliers
Passent Boulevard Saint-Germain
Pass by Boulevard Saint-Germain
J'ai oublié ton corps
I forgot your body
Qu'est-ce que sera demain
What will tomorrow be
Le début ou la fin
The beginning or the end
Un tramway sous la neige
A tram in the snow
Des carcans nous protègent
Our shackles protect us
De ce qui nous fait mal
From what hurts us
L'arrache-cœur n'arrache plus
The heartbreaker no longer pulls
La nostalgie n'est plus
Nostalgia is no longer
Qu'un remède banal
Just a banal remedy
Qu'est-ce que sera demain
What will tomorrow be
Le début ou la fin
The beginning or the end
Sur les visages de l'ennui
On the faces of boredom
J'invent'rai bien d'autres vies
I'll invent many other lives
Tout au long au long des longues nuits
Throughout the long long nights
Et pour un rêve qui s'achève
And for a dream that ends
D'autres rêves à inventer
Other dreams to invent
Tout au long au long des longues nuits
Throughout the long long nights
Sans haine et sans amour
Without hate and without love
Passent les jours et les jours
Days pass and days pass
C'est le gris qui s'installe
It's the gray that settles in
Dans ce loft rouillé
In this rusty loft
nos vies vont traîner
Where our lives drag on
Comme un rêve qui fait mal
Like a dream that hurts





Writer(s): Yves Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.