Paroles et traduction Yves Simon - Qu'est-Ce Qui Se Passe Aujourd'hui (Live à Tokyo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-Ce Qui Se Passe Aujourd'hui (Live à Tokyo)
What's Going On Today (Live in Tokyo)
Des
rêves
sur
le
bitume
Dreams
on
the
asphalt
Quelques
mots
d'amertume
A
few
words
of
bitterness
On
change
de
décor
We're
changing
scenery
Des
fusiliers
marins
Marine
fusiliers
Passent
Boulevard
Saint-Germain
Pass
by
Boulevard
Saint-Germain
J'ai
oublié
ton
corps
I
forgot
your
body
Qu'est-ce
que
sera
demain
What
will
tomorrow
be
Le
début
ou
la
fin
The
beginning
or
the
end
Un
tramway
sous
la
neige
A
tram
in
the
snow
Des
carcans
nous
protègent
Our
shackles
protect
us
De
ce
qui
nous
fait
mal
From
what
hurts
us
L'arrache-cœur
n'arrache
plus
The
heartbreaker
no
longer
pulls
La
nostalgie
n'est
plus
Nostalgia
is
no
longer
Qu'un
remède
banal
Just
a
banal
remedy
Qu'est-ce
que
sera
demain
What
will
tomorrow
be
Le
début
ou
la
fin
The
beginning
or
the
end
Sur
les
visages
de
l'ennui
On
the
faces
of
boredom
J'invent'rai
bien
d'autres
vies
I'll
invent
many
other
lives
Tout
au
long
au
long
des
longues
nuits
Throughout
the
long
long
nights
Et
pour
un
rêve
qui
s'achève
And
for
a
dream
that
ends
D'autres
rêves
à
inventer
Other
dreams
to
invent
Tout
au
long
au
long
des
longues
nuits
Throughout
the
long
long
nights
Sans
haine
et
sans
amour
Without
hate
and
without
love
Passent
les
jours
et
les
jours
Days
pass
and
days
pass
C'est
le
gris
qui
s'installe
It's
the
gray
that
settles
in
Dans
ce
loft
rouillé
In
this
rusty
loft
Où
nos
vies
vont
traîner
Where
our
lives
drag
on
Comme
un
rêve
qui
fait
mal
Like
a
dream
that
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.