Yves Simon - Rue de la Huchette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Simon - Rue de la Huchette




Rue de la Huchette
Rue de la Huchette
Rue de la Huchette, y a des paumés, des voyageurs
On Rue de la Huchette there are drifters and vagabonds
Qui bouffent la moitié d'une pizza
Who scarf down half a pizza
Avant de r'partir pour ailleurs
Before heading off to other haunts
Avant de r'partir pour ailleurs
Before heading off to other haunts
Rue de la Huchette, y a du vieux jazz, du New Orleans
On Rue de la Huchette there's old jazz, some New Orleans
Des saxophones qui se refringuent
Saxophones wail out their strains
En afghans et en paires de jeans
In Afghan coats and blue jeans
En afghans et en paires de jeans
In Afghan coats and blue jeans
Rue de la Huchette, y a du ciné et d' la guimauve
On Rue de la Huchette there are movies and cotton candy
Rue de la Huchette, des voleurs de crèpes qui se sauvent
On Rue de la Huchette, crepe thieves make their getaway
Rue de la Huchette, y a des mendiants, des affamés
On Rue de la Huchette there are beggars, the starving
T'as pas cent balles, une cigarette?
Spare a quarter, a cigarette?
Ensemble, on avale la fumée
Together we'll inhale the smoke
Ensemble, on avale la fumée
Together we'll inhale the smoke
Rue de la Huchette, y a Paris et un peu de pluie
On Rue de la Huchette there's Paris and a little rain
Du goudron sur des vieux pavés
Asphalt seals old cobblestones
traînent des rêves infinis
Where endless dreams wander
traînent des rêves infinis
Where endless dreams wander





Writer(s): Yves Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.