Paroles et traduction Yves Simon - Trop p'tit la vie
Trop p'tit la vie
Life Is Too Short
J'veux
bien
plus
que
ce
ch'min
I
want
more
than
this
path
Qui
va
d'un
début
à
une
fin
That
goes
from
beginning
to
end
J'veux
voir
dans
la
nuit
I
want
to
see
in
the
night
Des
paquebots
qui
s'enfuient
Ships
that
flee
J'veux
d'l'Afrique
I
want
Africa
J'veux
d'l'Orient
I
want
the
Orient
Mais
pas
d'ces
igloos
But
not
those
igloos
Qui
gèlent
nos
cœurs
partout
That
freeze
our
hearts
everywhere
Trop
p'tit
trop
p'tit
la
vie
Life
is
too
short,
too
short
J'veux
des
virages
I
want
turns
A
2000
à
l'heure
At
2000
per
hour
Des
larmes
sur
ton
vlsage
Tears
on
your
face
Pour
lézarder
mon
cœur
To
bask
my
heart
J'veux
être
géant
I
want
to
be
a
giant
Et
voir
le
monde
du
dedans
And
see
the
world
from
the
inside
J'veux
être
vivant
I
want
to
be
alive
Et
pas
mourir
maintenant
And
not
die
now
Des
mots
des
mots
pour
changer
Words,
words
to
change
Des
mots
des
mots
pour
parler
Words,
words
to
speak
Des
mots
des
mots
pour
changer
Words,
words
to
change
J'veux
poser
sur
ta
peau
I
want
to
put
on
your
skin
Autre
chose
que
ma
bouche
Something
other
than
my
mouth
Un
blues
de
ville
d'eau
A
city
blues
of
water
Aux
vapeurs
de
bains-douches
To
the
steam
of
showers
J'veux
être
vivant
I
want
to
be
alive
Et
pas
mourir
maintenant
And
not
die
now
Et
sur
ces
mots
d'innocence
And
on
these
words
of
innocence
Qui
te
disent
que
la
vraie
vie
That
tell
you
that
real
life
N'est
pas
ailleurs
mais
ici
Is
not
elsewhere
but
here
Trop
p'tit
trop
p'tit
la
vie
Life
is
too
short,
too
short
Je
t'envoie
depuis
l'enfer
I
send
you
from
hell
Ce
télégramme
amer
This
bitter
telegram
Je
voudrais
que
l'enfant
I
wish
that
the
child
Que
tu
invent'ras
pour
moi
That
you
will
invent
for
me
N'aie
jamais
peur
d'être
lui
Never
be
afraid
to
be
him
Mais
seulement
d'être
roi
But
only
to
be
king
Je
voudrais
que
cet
enfant
I
wish
that
this
child
Ne
me
ressemble
pas
Doesn't
look
like
me
Il
faudra
bien
It
will
be
necessary
A
l'aube
de
ces
nouveaux
décors
At
the
dawn
of
these
new
sets
Brûler
toutes
ces
vieilleries
Burn
all
these
old
things
Restées
gravées
dans
nos
corps
That
have
remained
etched
in
our
bodies
Te
dire
avec
des
mots
nouveaux
Tell
you
with
new
words
Un
amour
jamais
dit
A
love
never
said
Puisqu'il
rest'ra
des
mots
Since
there
will
be
words
Pour
parler
de
la
vie
To
talk
about
life
J'veux
être
géant
I
want
to
be
a
giant
Et
voir
le
monde
du
dedans
And
see
the
world
from
the
inside
J'veux
être
vivant
I
want
to
be
alive
Et
pas
mourir
maintenant
And
not
die
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.