Yves Tumor - In Spite of War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Tumor - In Spite of War




In Spite of War
Вопреки войне
Everyone told me you're a creep
Все говорили, что ты странный,
No, I won't believe that
Нет, я не поверю,
So I called the daily news
Поэтому я позвонил в ежедневные новости,
Checked the weather for the weekend
Проверил погоду на выходные.
Everyone told me you're a freak
Все говорили, что ты урод,
I was blind to see it
Я был слеп, чтобы видеть это,
So I called the daily news
Поэтому я позвонил в ежедневные новости,
Checked the weather for the weekend
Проверил погоду на выходные.
I just wanna know
Я просто хочу знать,
Will you be by my side?
Будешь ли ты на моей стороне?
Dressed in the devil's clothes
Одетый в одежды дьявола,
I hear the angels lie too
Я слышал, что ангелы тоже лгут.
I just wanna know
Я просто хочу знать,
Will you be by my side?
Будешь ли ты на моей стороне?
Dressed in the devil's clothes
Одетый в одежды дьявола,
Your beauty blooms in the early day
Твоя красота расцветает ранним утром,
In the fall, I smell decay
Осенью я чувствую гниение.
The absence of isolation
Отсутствие изоляции,
Can we tear our fears away?
Можем ли мы развеять наши страхи?
Your beauty blooms in the early day
Твоя красота расцветает ранним утром,
Makes me feel some type of way
Заставляет меня чувствовать себя как-то по-особенному.
The absence of our isolation
Отсутствие нашей изоляции
Will tear our fears away
Развеет наши страхи.
See, I just wanna know
Видишь, я просто хочу знать,
Will you be by my side?
Будешь ли ты на моей стороне?
Dressed in the devil's clothes
Одетый в одежды дьявола,
I hear the angels lie too
Я слышал, что ангелы тоже лгут.
I just wanna know
Я просто хочу знать,
Will you be by my side?
Будешь ли ты на моей стороне?
Dressed in the devil's clothes
Одетый в одежды дьявола,
I hear the angels lie too
Я слышал, что ангелы тоже лгут.
I just wanna know
Я просто хочу знать,
Will you be by my side?
Будешь ли ты на моей стороне?
Everyone told me you're a creep
Все говорили, что ты странный.





Writer(s): Elliott Kozell, Noah Goldstein, Sean Lee Bowie, Simon Christensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.