Paroles et traduction Yves Tumor - Meteora Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meteora Blues
Грусть Метеоры
A
single
glimpse
of
burning
love
Единственный
проблеск
пылающей
любви,
The
precious
sound
of
your
last
voice
Драгоценный
звук
твоего
последнего
слова.
I'll
always
pray
to
an
empty
sky
Я
всегда
буду
молиться
в
пустое
небо,
Stare
straight
into
the
morning
star
Смотреть
прямо
на
утреннюю
звезду.
With
lips
just
like
red
flower
petals
С
губами,
как
красные
лепестки
цветов.
Red
cherry
lips,
thought
I
found
you
in
my
dream
Красные,
как
вишня,
губы,
мне
показалось,
я
нашёл
тебя
во
сне.
Isn't
it
sweet?
Still
I
cannot
see
you
Разве
это
не
мило?
Но
я
всё
ещё
не
вижу
тебя.
Red
cherry
lips,
thought
I
found
you
in
my
dream
Красные,
как
вишня,
губы,
мне
показалось,
я
нашёл
тебя
во
сне.
Isn't
it
sweet?
Still
I
cannot
see
you
Разве
это
не
мило?
Но
я
всё
ещё
не
вижу
тебя.
A
single
glimpse
of
burning
love
Единственный
проблеск
пылающей
любви,
The
precious
sound
of
your
last
voice
Драгоценный
звук
твоего
последнего
слова.
I'll
always
pray
to
an
empty
sky
Я
всегда
буду
молиться
в
пустое
небо,
Stare
straight
into
the
morning
star
Смотреть
прямо
на
утреннюю
звезду.
With
lips
just
like
red
flower
petals
С
губами,
как
красные
лепестки
цветов.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю,
Just
what
it
takes
to
get
there
Что
нужно
сделать,
чтобы
добраться
туда.
I
cannot
see
you
Но
я
не
вижу
тебя.
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а,
а-а-а-а-а-а-а.
Red
cherry
lips,
thought
I
saw
you
in
my
dream
Красные,
как
вишня,
губы,
мне
показалось,
я
видел
тебя
во
сне.
Isn't
it
sweet?
Still
I
cannot
see
you
Разве
это
не
мило?
Но
я
всё
ещё
не
вижу
тебя.
Red
cherry
lips,
thought
I
saw
you
in
my
dream
Красные,
как
вишня,
губы,
мне
показалось,
я
видел
тебя
во
сне.
Isn't
it
sweet?
Still
I
cannot
see
you
Разве
это
не
мило?
Но
я
всё
ещё
не
вижу
тебя.
With
lips
just
like
red
flowers
petals
С
губами,
как
красные
лепестки
цветов.
With
lips
just
like
red
flowers
petals
С
губами,
как
красные
лепестки
цветов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliott Kozell, Noah Goldstein, Sean Lee Bowie, Simon Christensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.