Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Děti Z Pirea
Kinder von Piräus
Každého
jitra
z
toho
přístavu
Jeden
Morgen
aus
diesem
Hafen
Vyplují
bárky
a
lodi
do
moří,
Segeln
Barken
und
Schiffe
aufs
Meer
hinaus,
A
slunce
kulaté
jak
míč
Und
die
Sonne,
rund
wie
ein
Ball,
S
každým
úsvitem
v
dáli
se
z
hlubin
vynoří.
taucht
mit
jeder
Morgendämmerung
in
der
Ferne
aus
den
Tiefen
auf.
Jen
děti
z
Pirea
se
po
břehu
loudají,
Nur
die
Kinder
von
Piräus
schlendern
am
Ufer
entlang,
Moře
jim
nohy
omývá,
Das
Meer
umspült
ihre
Füße,
Ty
modré
nedozírné
dálky
je
lákají
Die
blauen,
unendlichen
Weiten
locken
sie
Víc
nežli
země
šedivá.
Mehr
als
das
graue
Land.
Co
moře
zpívá
pod
křídly
kormoránů,
Was
das
Meer
unter
den
Flügeln
der
Kormorane
singt,
O
tom
se
zdává
k
ránu
všem
dětem
z
Pirea,
Davon
träumen
gegen
Morgen
alle
Kinder
von
Piräus,
Však
každý
mívá
své
jedno
velké
přání,
Doch
jeder
hat
seinen
einen
großen
Wunsch,
Sní
o
něm
za
svítání,
jak
děti
z
Pirea.
Er
träumt
davon
im
Morgengrauen,
wie
die
Kinder
von
Piräus.
Každého
večera
se
k
přístavu,
Jeden
Abend
kehren
zum
Hafen
Od
moře
bárky
a
lodi
vracejí,
Vom
Meer
die
Barken
und
Schiffe
zurück,
Ty
čluny
připlouvají
s
nákladem
ryb,
Diese
Boote
kommen
mit
einer
Ladung
Fisch,
Starých
lásek
a
nových
nadějí.
Alter
Lieben
und
neuer
Hoffnungen
an.
Jen
děti
z
Pirea
však
nejsou
tu
na
břehu,
Nur
die
Kinder
von
Piräus
sind
nicht
mehr
am
Ufer,
Dávno
už
musely
jít
spát,
Sie
mussten
längst
schlafen
gehen,
A
budou
do
ranního
úsvitu
snít
o
tom
všem,
Und
werden
bis
zur
Morgendämmerung
von
all
dem
träumen,
O
čem
snily
tolikrát.
Wovon
sie
schon
so
oft
geträumt
haben.
Co
moře
zpívá
pod
křídly
kormoránů,
Was
das
Meer
unter
den
Flügeln
der
Kormorane
singt,
O
tom
se
zdává
k
ránu
všem
dětem
z
Pirea,
Davon
träumen
gegen
Morgen
alle
Kinder
von
Piräus,
Však
každý
mívá
své
jedno
velké
přání,
Doch
jeder
hat
seinen
einen
großen
Wunsch,
Sní
o
něm
za
svítání,
jak
děti
z
Pirea.
Er
träumt
davon
im
Morgengrauen,
wie
die
Kinder
von
Piräus.
Jak
děti
z
Pirea,
jak
děti
z
Pirea.
Wie
die
Kinder
von
Piräus,
wie
die
Kinder
von
Piräus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Towne, Manos Hadjidakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.