Paroles et traduction Various Artists - Pohádka O Konvalinkách
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohádka O Konvalinkách
Сказка о ландышах
Zpíval
konvalinkám
vodopád,
vodopád,
Пел
ландышам
водопад,
водопад,
Měsíc
šel
k
řece
světlo
pít.
Месяц
к
реке
на
водопой
спешил.
Skřítka
pozvali
k
nám,
přišel
rád,
přišel
rád,
Гнома
к
себе
мы
позвали,
был
рад,
был
рад,
O
poklad
cestou
neklopýt.
О
сокровища
по
пути
он
не
споткнулся.
Kukačka
lákala
šakala
v
noci
té
kouzelné,
Кукушка
шакала
манила
в
ночи
той
волшебной,
Skály
se
objaly,
děly
se
věci
neuvěřitelné.
Скалы
сомкнулись,
творились
дела
невероятные.
Zpíval
konvalinkám
vodopád,
vodopád,
Пел
ландышам
водопад,
водопад,
A
lidi
zapomněli
lhát.
И
люди
забыли,
как
лгать.
No
jen
pojďte,
pojďte
s
námi
Ну
же,
пойдемте,
пойдемте
с
нами
Za
skřítkem
a
za
vílami
За
гномом
и
за
феями
Do
kapradí,
do
travin.
В
папоротники,
в
травы.
Snad
najdete
zlatý
klíček,
Может,
найдете
ключик
золотой,
či
Popelčin
pantoflíček
Или
Золушкин
башмачок
расписной
V
tom,
co
vyprávím.
В
том,
что
рассказываю.
Kukačka
lákala
šakala
v
noci
té
kouzelné,
Кукушка
шакала
манила
в
ночи
той
волшебной,
Skály
se
objaly,
děly
se
věci
neuvěřitelné.
Скалы
сомкнулись,
творились
дела
невероятные.
Zpíval
konvalinkám
vodopád,
vodopád,
Пел
ландышам
водопад,
водопад,
A
lidi
zapomněli
lhát
И
люди
забыли,
как
лгать,
A
nenávidět,
trápit
se
a
bát.
И
ненавидеть,
страдать
и
бояться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R A Dvorsky, Jan Pixa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.