Yvette Giraud feat. Marc Herrand Et Son Orchestre - Qu'est devenue la Madelon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvette Giraud feat. Marc Herrand Et Son Orchestre - Qu'est devenue la Madelon




Qu'est devenue la Madelon
What happened to Madelon
Qu'est devenue la Madelon - 1960
What happened to Madelon - 1960
Interprétée par Charles Trenet - Yvette Giraud
Performed by Charles Trenet - Yvette Giraud
Qu'est devenue depuis
What happened to
La Madelon jolie
Madelon pretty
Des années seize
Of the years 16
A-t-elle toujours les yeux
Does she still have eyes
Étonnés d'être si bleus
Amazed to be so blue
La taille à l'aise
Waist at ease
A-t-elle toujours ce geste
Does she still have this gesture
De la main un peu leste
Of the hand a little swift
Pour dire sois sage
To say be wise
À ses amis d'un jour
To her friends of a day
Amoureux des contours
In love with the contours
De son corsage.
Of her bodice.
Dans quel village est-elle
In which village is she
Loin de sa clientèle
Far from her clientele
Dans quelle contrée?
In which country?
Sous le ciel de quelle ville
Under the sky of which city
Vit-elle encore agile
Does she still live agile
Ou retirée?
Or retired?
Est-elle passée près d' moi
Did she pass close to me
Dans la rue quelquefois
In the street sometimes
Mon cœur en tremble
My heart trembles at it
A-t-elle dans sa famille
Does she have in her family
Qui sait? une jolie fille
Who knows? a beautiful daughter
Qui lui ressemble?
Who looks like her?
En voyant hier soir au ciné
Seeing at the cinema yesterday evening
Une histoire de ce temps suranné
A story about this bygone era
Je m' disais qu'à notre âge atomique
I said to myself that for our atomic age
Il est triste qu' cette époque d' vienne comique
It is sad that these times should become comical
Et j'allais au hasard dans les rues
And I wandered off at random through the streets
Retrouvant des images disparues
Finding forgotten sights
D' mon enfance d' la jeunesse de mon père
From my childhood and my father's youth
De ma mère et aussi de la guerre.
My mother's and the war too.
Qu'est devenue depuis
What happened to
La Madelon jolie
Madelon pretty
Des années seize
Of the years 16
A-t-elle toujours les yeux
Does she still have eyes
Étonnés d'être si bleus
Amazed to be so blue
La taille à l'aise
Waist at ease
A-t-elle toujours ce geste
Does she still have this gesture
De la main un peu leste
Of the hand a little swift
Pour dire sois sage
To say be wise
À ses amis d'un jour
To her friends of a day
Amoureux des contours
In love with the contours
De son corsage.
Of her bodice.
Ils sont restés fidèles
They remained faithful
Comme au temps auprès d'elle
As in time with her
Ils venaient boire
They came to drink
À la santé d' la France
To health of France
À l'oubli d' la souffrance
To the oblivion of suffering
À la victoire
To victory
Vision de ces images
Vision of these images
Qui furent celles d'un bel âge
Which were those of a beautiful age
Et qui s'effacent
And are fading
Le feu sur un toit d' chaume
Fire on a thatched roof
Et l'Empereur Guillaume
And Emperor William
Comme le temps passe.
How time passes.
Paroles et musique: Charles Trenet
Words and music: Charles Trenet





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.