Paroles et traduction Yvette Giraud feat. Marc Herrand Et Son Orchestre - Qu'est devenue la Madelon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est devenue la Madelon
What happened to Madelon
Qu'est
devenue
la
Madelon
- 1960
What
happened
to
Madelon
- 1960
Interprétée
par
Charles
Trenet
- Yvette
Giraud
Performed
by
Charles
Trenet
- Yvette
Giraud
Qu'est
devenue
depuis
What
happened
to
La
Madelon
jolie
Madelon
pretty
Des
années
seize
Of
the
years
16
A-t-elle
toujours
les
yeux
Does
she
still
have
eyes
Étonnés
d'être
si
bleus
Amazed
to
be
so
blue
La
taille
à
l'aise
Waist
at
ease
A-t-elle
toujours
ce
geste
Does
she
still
have
this
gesture
De
la
main
un
peu
leste
Of
the
hand
a
little
swift
Pour
dire
sois
sage
To
say
be
wise
À
ses
amis
d'un
jour
To
her
friends
of
a
day
Amoureux
des
contours
In
love
with
the
contours
De
son
corsage.
Of
her
bodice.
Dans
quel
village
est-elle
In
which
village
is
she
Loin
de
sa
clientèle
Far
from
her
clientele
Dans
quelle
contrée?
In
which
country?
Sous
le
ciel
de
quelle
ville
Under
the
sky
of
which
city
Vit-elle
encore
agile
Does
she
still
live
agile
Est-elle
passée
près
d'
moi
Did
she
pass
close
to
me
Dans
la
rue
quelquefois
In
the
street
sometimes
Mon
cœur
en
tremble
My
heart
trembles
at
it
A-t-elle
dans
sa
famille
Does
she
have
in
her
family
Qui
sait?
une
jolie
fille
Who
knows?
a
beautiful
daughter
Qui
lui
ressemble?
Who
looks
like
her?
En
voyant
hier
soir
au
ciné
Seeing
at
the
cinema
yesterday
evening
Une
histoire
de
ce
temps
suranné
A
story
about
this
bygone
era
Je
m'
disais
qu'à
notre
âge
atomique
I
said
to
myself
that
for
our
atomic
age
Il
est
triste
qu'
cette
époque
d'
vienne
comique
It
is
sad
that
these
times
should
become
comical
Et
j'allais
au
hasard
dans
les
rues
And
I
wandered
off
at
random
through
the
streets
Retrouvant
des
images
disparues
Finding
forgotten
sights
D'
mon
enfance
d'
la
jeunesse
de
mon
père
From
my
childhood
and
my
father's
youth
De
ma
mère
et
aussi
de
la
guerre.
My
mother's
and
the
war
too.
Qu'est
devenue
depuis
What
happened
to
La
Madelon
jolie
Madelon
pretty
Des
années
seize
Of
the
years
16
A-t-elle
toujours
les
yeux
Does
she
still
have
eyes
Étonnés
d'être
si
bleus
Amazed
to
be
so
blue
La
taille
à
l'aise
Waist
at
ease
A-t-elle
toujours
ce
geste
Does
she
still
have
this
gesture
De
la
main
un
peu
leste
Of
the
hand
a
little
swift
Pour
dire
sois
sage
To
say
be
wise
À
ses
amis
d'un
jour
To
her
friends
of
a
day
Amoureux
des
contours
In
love
with
the
contours
De
son
corsage.
Of
her
bodice.
Ils
sont
restés
fidèles
They
remained
faithful
Comme
au
temps
auprès
d'elle
As
in
time
with
her
Ils
venaient
boire
They
came
to
drink
À
la
santé
d'
la
France
To
health
of
France
À
l'oubli
d'
la
souffrance
To
the
oblivion
of
suffering
Vision
de
ces
images
Vision
of
these
images
Qui
furent
celles
d'un
bel
âge
Which
were
those
of
a
beautiful
age
Et
qui
s'effacent
And
are
fading
Le
feu
sur
un
toit
d'
chaume
Fire
on
a
thatched
roof
Et
l'Empereur
Guillaume
And
Emperor
William
Comme
le
temps
passe.
How
time
passes.
Paroles
et
musique:
Charles
Trenet
Words
and
music:
Charles
Trenet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.