Seul un homme peut faire ça -
Yvette Giraud
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul un homme peut faire ça
Nur ein Mann kann das tun
J'vais
m'rapprocher
un
p'tit
peu
d'vous
pour
vous
dire
mieux
Ich
komme
etwas
näher
zu
dir,
um
dir
besser
zu
sagen,
Que
seul
un
homme
peut
faire
ça
Dass
nur
ein
Mann
das
tun
kann
Bâtir
une
maison
de
dix
étages
Ein
zehnstöckiges
Haus
bauen,
Pour
y
loger
cent
ménages
Um
hundert
Haushalte
darin
unterzubringen,
Qui
vivraient
toujours
heureux
Die
immer
glücklich
leben
würden
–
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Nur
ein
Mann
kann
das
tun.
Jeter
de
grands
ponts
sur
les
rivages
Große
Brücken
über
die
Ufer
schlagen,
Pour
ouvrir
de
beaux
passages
Um
schöne
Wege
zu
öffnen
Sur
le
monde
merveilleux
Zur
wunderbaren
Welt
–
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Nur
ein
Mann
kann
das
tun.
Chercher
sous
la
pierre,
l'eau
limpide
Unter
dem
Stein
klares
Wasser
suchen
Et
dans
un
désert
aride
Und
in
einer
trockenen
Wüste
Mettre
un
beau
tapis
de
fleurs
Einen
schönen
Blumenteppich
ausbreiten
–
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Nur
ein
Mann
kann
das
tun.
Avec
son
âme,
son
cœur
Mit
seiner
Seele,
seinem
Herzen,
Avec
ce
qu'il
a
de
meilleur
Mit
dem
Besten,
was
er
hat
–
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Nur
ein
Mann
kann
das
tun.
Mais
le
premier
geste
qui
console
Aber
die
erste
Geste,
die
tröstet,
L'enfant
nu
qui
se
désole
Das
nackte
Kind,
das
sich
grämt,
D'être
arrivé
dans
la
vie
Darüber,
ins
Leben
gekommen
zu
sein
–
Seule
une
femme,
une
femme
peut
faire
ça
Nur
eine
Frau,
eine
Frau
kann
das
tun.
Pouvoir
oublier
jusqu'à
soi-même
Sich
selbst
vergessen
können,
Pour
défendre
ce
qu'elle
aime
Um
zu
verteidigen,
was
sie
liebt,
Veiller
sur
eux
jour
et
nuit
Tag
und
Nacht
über
sie
wachen
–
Seule
une
femme
peut
faire
ça
Nur
eine
Frau
kann
das
tun.
Se
lever
de
son
lit
la
première
Als
Erste
aus
ihrem
Bett
aufstehen,
Faire
un
nid
plein
de
lumière
Ein
Nest
voller
Licht
schaffen
De
sa
chambre
sous
les
toits
In
ihrem
Zimmer
unter
dem
Dach
–
Seule
une
femme
peut
faire
ça
Nur
eine
Frau
kann
das
tun.
Être
l'amie
aussi
Auch
die
Freundin
sein
De
celui
qu'elle
s'est
choisi
Dessen,
den
sie
sich
erwählt
hat
–
Seule
une
femme
peut
faire
ça
Nur
eine
Frau
kann
das
tun.
Elle
peut
tout
ça
et
plus
encore
Sie
kann
all
das
und
noch
mehr,
Et
c'est
pour
ça
qu'un
homme
se
sent
si
fort
Und
deshalb
fühlt
sich
ein
Mann
so
stark.
Pour
la
consoler
pour
la
comprendre
Um
sie
zu
trösten,
um
sie
zu
verstehen,
Pour
lui
dire
des
mots
tendres
Um
ihr
zärtliche
Worte
zu
sagen,
Pour
la
serrer
dans
ses
bras
Um
sie
in
seine
Arme
zu
schließen,
Pour
guider
tous
ses
pas
Um
all
ihre
Schritte
zu
leiten,
Lutter
avec
ferveur
Mit
Inbrunst
kämpfen,
Pour
lui
donner
le
vrai
bonheur
Um
ihr
das
wahre
Glück
zu
geben
–
Seul
un
homme
peut
faire
ça
Nur
ein
Mann
kann
das
tun.
Avec
son
âme,
son
cœur
Mit
seiner
Seele,
seinem
Herzen,
Avec
ce
qu'il
a
de
meilleur
Mit
dem
Besten,
was
er
hat
–
Seul
un
homme,
un
homme,
un
homme
peut
faire
tout
ça
Nur
ein
Mann,
ein
Mann,
ein
Mann
kann
all
das
tun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.