Yvette Giraud - Avril au Portugal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yvette Giraud - Avril au Portugal




Avril au Portugal
April in Portugal
Je vais vous raconter, ce qui m'est arrivé
I'm going to tell you what happened to me
Sous un ciel l'été s'attarde
Under a sky where summer lingers
Histoire d'amoureux, voyage aventureux
A love story, an adventurous journey
Que pour les jours heureux, je garde
That for the happy days, I keep
Un grand navire à quai, la foule débarquait
A large ship at the quay, the crowd disembarked
Deux yeux sous des bouquets regardent
Two eyes under bouquets are watching
L'amour devait rôder puisqu'on s'est regardés
Love must have been lurking since we looked at each other
Et que mon cœur s'est mis à chanter
And that my heart started to sing
Avril au Portugal
April in Portugal
À deux c'est idéal
It's ideal for two
Là-bas si l'on est fou
There, if one is crazy
Le ciel l'est plus que vous
The sky is crazier than you
Pour un sentimental
For a sentimentalist
L'amour existe-t-il
Does love exist
Ailleurs qu'au Portugal en Avril
Anywhere but Portugal in April
Le soir sous mes yeux clos glissant au fil de l'eau
In the evening, under my closed eyes, gliding along the water
Je vois par le hublot, la rive
I see the shore through the porthole
Des voiles de couleur, de lourds parfums de fleurs
Sails of color, heavy scents of flowers
Des chants de bateleurs m'arrivent
Songs of boatmen reach me
Tout ça berce mon cœur d'un rêve de bonheur
All this lulls my heart with a dream of happiness
Dont les regrets ailleurs me suivent
Whose regrets follow me elsewhere
L'amour devait savoir en nous suivant le soir
Love must have known as it followed us that evening
Que j'aimerais un jour la revoir
That I would like to see her again one day
Avril au Portugal
April in Portugal
À deux c'est idéal
It's ideal for two
Là-bas si l'on est fou
There, if one is crazy
Le ciel l'est plus que vous
The sky is crazier than you
Mais sans penser à mal
But without thinking badly
Son cœur attendra-t-il
Will her heart wait
Que j'aille au Portugal en avril
For me to go to Portugal in April
Pour un sentimental
For a sentimentalist
L'amour existe-t-il
Does love exist
Ailleurs qu'au Portugal en Avril
Anywhere but Portugal in April
Avril au Portugal
April in Portugal





Writer(s): Jose Galhardo, Raul Ferrao, Jacques Larue, S. Terri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.